国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2 | |
東アジアの記憶 : vol.2 |
34 MÉMOIRES CONCERNANT L'ASIE ORIENTALE
tege plus modeste (n° 43) : trois bhiksu procèdent à leurs ablutions', un autre le précède, les deux derniers le suivent 4.
La rencontre du père et du fils devait poser, suivant l'expression de M. Foucher, « une délicate question d'étiquette. D'une part, la dignité de parfait `Buddha lui interdit de se lever devant âme qui vive; mais d'autre part, peut-il rester assis devant son père et ne risque-t-il pas de choquer par ce manque. apparent d'égards l'orgueil proverbial de sa famille ? 3 » Un miracle seul pouvait le tirer d'affaire et c'est en fait à une série de miracles qu'il eut recours pour subjuguer le roi Çuddhodana et les Çakya : les quatre régions de l'espace s'enflamment ; il porte sa taille à sept tala, celle des bhiksu à six, marche dans l'air, ayant Brahms à sa droite et Çakra à sa gauche4 (n° 45). Comme on peut s'en rendre compte, la légende fournit un scénario dont la complexité dépassait de beaucoup les faibles moyens techniques de l'illustrateur tibétain ; il ne se met pas l'imagination à la torture, et remplace toutes les descriptions compliquées des textes par des représentations du traditionnel miracle de l'eau et du feu.
Le roi Çuddhodana contemple d'un oeil étonné ce spectacle extraordinaire et comme il ne peut distinguer le Buddha parmi cette nombreuse assemblée de bhiksu, il demande à Udâyin de le lui désigner. Le nouveau disciple, la main gauche levée vers le ciel, montre le Maîtres (n° 44).
31. — CONVERSION DE 77.000 Ç:1KYA, CONVERSION DE ÇUDDHODANA.
Après la conversion des 77.000 Çâkya par le Buddha, le . disciple Maudgalyâyana opère une série de prodiges et enseigne la loi au roi Çuddhodana qui se convertit.
Le Buddha fait le geste de tourner la roue (le la loi (dharmacakra
4. FEER, Fragments, p. 54.
2. Inscription n° 43 : « L'hu-bo ro-hi-tar byonpa » = Arrivée à la rivière Rohita.
3. FOUCHER, A.G.B.G., p. 460.
SCHIEFNER, Leben, p. 264.
Inscription n° 44 : « ston-pa 'khor-bt;as rju'phrul-gyi byon-pa bhar kas 'di 'di-bo les zas-gcan-Ia ston-pa» = Arrivée miraculeuse du Maitre avec sa suite. Le voilà! dit Udâyin en le montrant àÇuddhodana.
I. Niddna-kalhd, trad. pp. 449-424; Jdtaka, 110 547; BIGANDET, Vie, pp. 456-465; BEAL, Legend, pp. 349-352; FEER, Fragments, pp. 54-52; HARDY, Manual, pp. 203-205; ROCRIIILL, Life, pp. 51-52; SCHIEFNER, Leben, pp. 261-264.
H. GANDHÂRA — FOUCHER, A.G.B.G., fig. 234 c, 232 a, 263 (4)
CHINE — C.J., II, 3, 2,
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。