国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2 | |
東アジアの記憶 : vol.2 |
•
LES SCÈNES FIGURÉES DE LA VIE DU BUDDHA 19 .
Le Bodhisattva prend ensuite la t'erre à témoin en la touchant de sa main droite. Près du trône du Prédestiné se tient Mâra, représenté avec l'arc .« qui convient si bien au dieu de l'amour' » et le carquois garni de flèches. Une divinité agenouillée devant le Bodhisattva fait l'anjali. Mira est bien placé à la droite du Prédestiné. « C'est cette place que lui aurait définitivement assignée la tradition, si nous en croyons les dires de Fa hien 2 .» Les filles de Mâra se trouvent groupées à gauche ; nous savons qu'elles eurent la présomption d'émouvoir le Buddha, par le vain étalage de leurs attraits physiques. Çâkya-muni ne prit pas garde à elles, il les changea en trois vieilles décrépites. On pourrait penser que, sur notre peinture, le châtiment a déjà reçu un commencement d'exécution ; l'une des filles de Mâra présente en effet toutes les tares de la vieillesse3. Mais le Lalita-vistara (p. 274) nous avertit qu'elles « avaient pris des formes de femmes » aux différents âges.
16. — ÉPISODE DE MIJCILINDA.
Durant la cinquième semaine qui suivit l'illumination, le Buddha fut l'hôte du roi näga Mucilinda qui, pour le protéger du froid, l'abrita sous ses crêtes (pl. IX, n° 0).
L'inscription4 qui accompagne cette représentation ne laisse ,subsister aucun doute sur l'exactitude de notre identification ; trois näga sortent de l'eau et viennent présenter des offrandes au Buddha; ce sont, à n'en pas douter, quelques-uns des rois näga venus des différents points de l'espace pour honorer le Maîtres.
4. FOUCHER, A.G.B.G., p. 406. Sur l'identité de Mâra et de Kama, voir SENART, Origines- bouddhiques (Annales du Musée Guimet, Bibliothèque de vulgarisation, t. XXV).
2. FOUCHER, A.G.B.G., p. 406.
3. I. Lalita-uistara, ch. xxi, trad. FoucAux, pp. 257-286; Buddha-carita, XIII, trad. Foltrllcnl, pp. 275-286; BEAL, Legend, pp. 204-224; Roc►:ull.l., Life, p. 31; SCIIIEFNEIt, Leben; pp. 244-245.
11. INDE -- FEncussoN, Amaràuait, fig. 68; BUa- GESS, Amàravali, pl. XVI, 3 et 4; XXXI, 6; XXXII, 4; XXXV1, 3; XXXVIII, 5; XLI; 6; BURGESS, A.M.I., pl. LXVII et LXVIII; F°UCHER, A.G.B.G., fig. 209, b; Ajantà, pl. V1II et fig. 64.
GANDHXRA— FOUCHER, A.G.B.G., fig. 204-204. JAVA — PLEYTE, Boro-Boudour, fig. 94. CHINE — C.J., I, 5, 6, et I, 5, 11, reproduit
dans FoUcnElt. A.G.B.G.,- fig. 207 ; wIEGER, Vies chinoises, n° 48 et 49.
Inscription n° 0 : « Klu btan-[b)zun gnas-su byon-pa » = (11) arrive au séjour du näga Mucilinda.
Le passage correspondant du Rgya-èher rol-pa est presque identique : de-biin-gçegs-pa klu'i-rgyal- po btad-zuil-gi gnas-na blugs-so. u Le Tathâgata, demeura dans la maison du roi nàga Mucilinda » (Rgya-cher-rol-pa, éd., 1'oUCAUx, p. 346).
I. Lalita-vistara, trad. FoccAOx, p. 316; Bi- GANDET, Vie, p. 403; .1lahàvagga, 1, 3, trad., REn•s- DAVIDS-0LDENRERG, pp. 80-81; Nidàna-kathà, trad., p. 109; R°CKIIILL, Life, p. 35.
II. INDE — FERGU5SON, Amaràvati, pl. LXXVI. CHINE — C.J., II, 1, 4.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。