国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0144 Mongoliia i Kam : vol.1
モンゴルとカム : vol.1
Mongoliia i Kam : vol.1 / 144 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000043
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

110

П. К. Iî о а л о в ъ.

со своимъ отцомъ n дрyгими близкими родньгмтг, отвезти .въ домъ невtсты въ видt общаго приданаго молодымъ „суй"—извiстное количество серебра (денегъ), нtсколько хадаковъ, лучшую лошадь, a также мяса, водки n проч.; обыкновенно хадакп служатъ для pаздачи роднымъ нев'сты, a мясо и водка идугъ па угощенге. Въ этотъ день родители невесты съ своей стороны приготовляются прг пять будущихъ родственниковъ возможно лучше и также одариваютъ ттхъ хадаками. Гости помtщаются по правую сторону юрты, то есть занпмаютъ

  • почетныя мtста; . родныя же невtсты усаживаются по лtвую.

Вслtдъ за т'мъ, домъ женихаприкочевываетъ въ сосtдство дома нев.сты, гдt во все это время идутъ д•Сятельиыя пргготовленгя къ свацьбt. Родители нев'сты, смотря по достатку, должны дать ей два сундука или ящика, для установки бурхановъ, затtмъ постель, состоящую ггзъ четырехъ войлоконъ п двухъ вышитыуъ подушекъ (дэрэ), одинъ прошитый войлокъ (ширдэкъ) для разостлангя передъ постелью; кромt того, извi стныя кухонныя принадлежности, какъ-то: чугунную чашу или котелъ, ведро, ковшъ и проч. Родптели же жениха сооружаютъ для молодыхъ новуг юрту.

Наканунt свадьбы въ домt невtсты собираются .гостг-г будущихъ молодыхъ; сама же невtста здtсь не присутствуетъ, она на это время уходитъ къ роднымъ или знакомымъ сосtдямъ, возврaщaясь домой только поздно вечеромъ, когда разъiдутся гости; жентгхъ на это собранге такте не является, оставаясь сидtть дома.

Въ день свадебиаго торжества родители невьсты наряжаютъ свою дочь въ платье замужней жеигцины, затiмъ, усадивъ ее верхомъ на белую лошадь и набросивъ на нее цв'bтное покрывало 1), въ сообществt родныхъ, отводнтъ въ новую юрту жениха. Войдя въ юрту, невЬста садится на свою новую постель и тотчaсъ же присутствующгя здtсь женщины закрываютъ ее запав зсомъ (кушугунъ); спyстя яtкоторое время большинство жепщинъ . оставляетъ юрту п присоединяется къ гостямъ, двt же или Три жеттщтгны остаются при невјстt: Вечеромъ, по окончании праздникa, посаt того какъ гости разъtдутся по домамъ, оставшгяся ирп пев' ст1 жетщггны, отправляются за женихомъ, бывгцимъ все врем на народ, u приводятъ его къ невtстј. адtсь тt же женщины иомогаютъ молодыwјъ разд•ваться, энергично требуя отбросить стыдливoсть, еслг-г онтг таковую склонны проявить, затtмъ укладываютъ молодыхъ спать. Если молодые другъ

1) Цвtтъ покрывала зараи' е опредЬляется ламами.