国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Mongoliia i Kam : vol.1 | |
モンゴルとカム : vol.1 |
242 | П. K. Kозловъ. |
отправиться въ гости къ отцу и матери молодой. Въ указанный день онтт собираются: берутъ съ собою двt т-тлт- больше посудинъ кумыса и водки и вареную баранью тушу и завьючттвъ все это, вдвоемъ, верхомъ на лошадяхъ, tдутъ къ юрт' родителей молодой.
Тамъ они проводятъ весь день; угощaя родителей, привезенными напитками u мясомъ. Вечеромъ молодой уtажаетъ домой одинъ, a молодая остaется y своихъ. Погостивъ здtсь нtсколько дней, она уtзжаетъ къ мужу. Обыкновенно ее провожаетъ домой брать или сестра, которые также остаются погостить день-два въ домt молодыхъ.
Этилгь свадебныя торжества и пирушки заканчивaются.
IIризнакомъ беременности монголы считатотъ прекращеиге менструации и частое головокруженге и обмороки, въ особенности y первораждатощихъ. Чтобы облегчить роды, беременную женщттну обязываютъ какъ можно больше ходить и нести не тяжелую работу; нер'дко также запрещаютъ въ этотъ пергодъ tсть лтясо дикаго яка, которое, по мнtнгю монголовъ, способствуетъ замедленгю или затрудиенгю pодовъ. Срокъ нахожденгя плода въ утробt матери монголы полагаюгь для перворождающей — одиннадцать мtсяцевъ, для второй и третгй разъ разрiзшающейся отъ бремени десять и только при посл'дующихъ отправленгяхъ родильнаго акта—девять мtсяцевъ.
Къ роженицt приглашается бабка—„экэ". Если роженица очень лтучается, то приглашенный лама служить „гурумъ". Для ускоренiя цоявлеигя на свtтъ ребенка, роженицу часто цугатотъ неожиданнылгь выстр$ломъ ттодл- юрты. Ilракттткуется также и лтассированге. Если и это не облегчаетъ остры страдангя и не полтогаетъ правильному коду родовъ, то роженицу кладутъ на войлокъ или полотнище т-т пвревертываютъ ее на этихъ предметахъ съ боку-на-бокъ. Ilослiзднее средство примtзняется по указангю бабки, когда ребенокъ неправттльно расположенъ —не внизъ головою. Какъ только ребенокъ появится на свtтъ, пуповину завязываютъ коровьей жилой—„шурбусъ"—и обрtзаютъ ножиицамтт.
Послtдъ клaдутъ тутъ же въ тортt, обернувъ его въ ту грязную подстилку, на которой женщина родила. Инъ лежитъ въ юрте до того „счастлттваго дня", который укажетъ лама, a зат'мъ отиостттся куда либо подальше и иепремtнио на сухое м зсто, гдt. u выбрасывается.
Часть пуповины, отпадающей дня черезъ два-три, берегутъ дома въ продолженги двухъ—пяти лtтъ, какъ средство для ускоренгя прорtзываия коренныхъ зубовъ y ребенка или при болзитт полости рта y дtтей, выражающейся обильиымъ слюнотеченгемъ; въ первомъ случае пуповиной трутъ дёсны, a во второмъ даютъ ребенку подержать пуповину во-рту.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。