National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0149 Southern Tibet : vol.7
Southern Tibet : vol.7 / Page 149 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000263
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

TIBET IN THE HANDBOOK OF S. F. GÜNTHER WAHL.

4

~~.

,

~,

r"

IOj

stärkende Mamiron und die vortreflich abführende Rhabarber, und bringen diese Waaren nach Persien. Einige gehen von Chatay über Lassa nach Indien zurück ... .

It was no easy task for the geographers even at so late a date as the end of the I 8th century, to bring order into the scanty information which had been

given on Tibet by different travellers. M. CH. SPRENGEL is right in saying:

Wir besitzen mehr als eine Beschreibung von Tibet, dennoch lassen sich weder die Namen noch Eintheilungen der Provinzen nach den verschiedenen Beschreibern untereinander vereinigen, und die neuesten Berichte von diesen Gegenden, nennen grosse Reiche, von denen sich in ältern Nachrichten weder Spur noch Meldung findet.

At another place SPRENGEL gives the history of all journeys known to have taken place in Tibet and concludes with: Das grosse Reich des Dalai Lama .... ist uns Europäern grösstenteils unbekannt.2

Even amongst travellers in the east the knowledge of the mountains north of India was, as a rule, very meager. What could be expected regarding the mountain ranges in the interior when even Himalaya was so little known as seems to have been the case with Major MICHAEL SYMES? Speaking of a war Ava carried on

against some of her neighbours, in the year of 1774, he says:

In his progress he (the general Oundaboo) overcame Anoupsing, prince of a country called Muggaloo; thence he is said to have penetrated within the Hamalaya hills, which form a continuation of the lofty Imaus, and seem to be a barrier raised by nature, to protect the mild unwarlike inhabitants of India, from the more hardy natives of the East, who, unrestrained by such impediments, would ages since have spread desolation along the fertile banks of the Burhampooter and the Ganges. 3

Muggaloo is of course Mogul. The curious thing is that he, in 1795, cannot get rid of the old Imaus, and that he is ignorant of the fact that Himalaya and Imaus are one and the same mountain.

S. F. GÜNTHER WAHL, in his Asiatic handbook, has tried to bring into systematic order the knowledge of his time regarding the regions north of India. He makes use of the classical names for the mountains, and tries to show that Little and Great Tibet belong to India:4

Turkh Hind, oder die Tatarei von Indien, wie die orientalischen Geographen zu reden pflegen, begreift den am Fuss des alten Paropamisus Gebirgs, und des Imaus oder Emodus belegnen Strich Landes, zu welchem die bergiget Landschaft Gkakares oder Kokonor, das Reich Khaschemyr, und Klein- und Gros-Tibet gehören, dass dieser grosse Strich Landes mit in dem geographischen Umfang von Indien begriffen sei , erhellet schon vorläufig aus der orientalischen Benennung. Hernach erhellet es noch ausdrücklicher aus dem inländischen

I Geschichte der wichtigsten geographischen Entdeckungen bis zur Ankunft der Portugiesen in Japan 1542. Halle 1792, P• 2 8.

2 Reisen nach Butan und Tibet vorn • Kapitain Samuel Turner. Aus dem Englischen von M. C. Sprengel. Weimar I 8o I .... in Bibliothek der neuesten und wichtigsten Reisebeschreibungen.... Band IV, Introduction.

3 An Account of an Embassy to the Kingdom of Ava sent by the Governor-General of India in the year 1795. London i Boo, p. 78.

4 Altes und Neues Vorder- und Mittel-Asien etc .... Erster Band. Leipzig 1795, P• 361.