国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0010 Across Asia : vol.1
アジア横断 : vol.1
Across Asia : vol.1 / 10 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000221
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

what power of resistance or the contrary the mass of the people would represent during the process of transformation. My journey gave me the impression, however, that the work of reform had likewise taken root in the interior of China. Although a shortage of enlightened personnel often interfered with its systematic course, noteworthy results had already been achieved in some spheres, particularly the Army, railway construction and schools. In two or three years, e.g., no less than 40-50,000 schools, established on European models, had been opened. Difficulty was encountered, however, owing to the shortage of educated »reformers» and financial problems. A reform of the currency had just been decided on and a centralisation of the financial administration had been promised. All this led one to expect that the empire would have a new and great future and that it was growing into a power, with which other nations would some day have to reckon.

For want of time I have had to postpone from year to year the fulfilment of' my original intention of preparing the notes made on the journey for publication. In the autumn of 1936, however, the Finno-Ugrian Society undertook to publish the diary I had kept during the journey and revise and publish the scientific materials I had brought back. Professor KAARLO HILDEN was appointed editor. The preparation of the archaeological materials was undertaken by Professor A. M. TALLGREN, of the manuscripts brought back by Dr GUSTAF RAQUETTE, of Lund, of the anthropological materials by Profèssor KAARLO HILDEN, of the ethnographic by Dr. KUSTAA VILKUNA, of the meteorological by Dr RUNAR MEINANDER; some of the fragments of manuscripts have been interpreted by the late Professor JULIO N. REUTER and by Professor G. J. RAMSTEDT. The itinerary maps drawn by me during the journey have been prepared and re-drawn by Mr A. K. MERISUO.

The translation of my diary, which I kept in Swedish, is the work of Mr EDWARD BIRSE, of Helsinki, and the names of places have been checked by Miss ELSBETH GRANT, of' London. Mr BIRSE has also translated the essays dealing with the scientific materials.

The book is to be published in two parts. The first part contains the records of my journey, the second the scientific contributions and itineraries. The publication has been delayed by the strained political situation during last autumn and by Russia's attack on Finland at the end of November, 1939.

I take this opportunity of expressing my thanks to all, and particularly to Professor KAARLO HILDEN, who has devoted a great deal of time and trouble to editing the slender materials I was able to bring back.

GENERAL HEADOUAR'TERS OF THE FINNISH ARMY,

FEBRUARY, 1940.   G. MANNER HEIM.