国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Iz Zaisana Cherez Khami v Tibet i na Verkhov'ya Zheltoi reki : vol.1 | |
ザイサンからハミを経てチベットおよび黄河上流へ : vol.1 |
400
озера или на ближайшихъ къ нему болотахъ, пощипывая траву; но замТтивъ охотника, хотя бы за версту, все гуси опрометью бросаются къ озерy и отплываютъ вдаль; бtгають очень быстро, пожалуй, быстр11е
человIка.
Придн теперь на Куку-норъ въ коиц'i гюил, мы встр'I шили тамъ много вывоцовъ горныхъ гусей, но не смотри на усердное преслtдованге, не могли сначала добыть ни одного молодого,—на открытых равиииныхъ берегахъ подкрасться на выстрIлъ къ стаду было невозможио. Наконецъ, во время стоники на усть p. Балема, мнI посчаст-
ливилось отлично поохотиться на описываемыхъ гусей.
По приход' на сто бивуака, на другое утро н отцравилсн
съ препараторомъ Коломейцовымъ на озерки, лежавшгя верстахъ
въ пяти отъ нашей стоянки и довольно далеко отъ берега самаго
Куку-норa. На одиомъ изъ зтихъ неболь иихъ, довольно мелкихъ, озеръ, расположениыхъ среди болотъ, мы застали стадо горвыхъ гусей, молодыхъ и лиияющих'ь старыхъ, штукъ ОКОЛО семидесяти. Я пошелъ къ птицамъ напрнмикъ; по неглубокому но довольно топкому озерy; Коломейцовъ же караулилъ съ другого берега. Гусиное стадо, видя невозможность уйдти куда - либо, оставалось на одиомъ м стi, то сплываясь въ кучу, то расплывалось. .Я приблизился къ птицамъ шаговъ на 70 и, выбравъ ту минyту, когда гуси
сплылись въ кучу, пycтилъ въ нихъ два заряда. 1Iолоса убитыхъ и
раиеныхъ обозначила дорогу, по которой лег1ла дробь. 1Iоспi шио сталь я вновь заряжать свое нескорострkльиое ружье, стон по полсъ въ вод'I ; между т змъ гуси, видя на ттротивуположной сторонI озера Коломейцова, преградившаго имъ дуть, не уходили, но, совершенно растернвшись,, плавали взадъ и впередъ па прежиемъ м'1сг1 и даже подплывали ближе ко мне. Лишь только ружье было заряжено, л опять сдtлалъ два выстр.ла въ ближайшую кучу. Опять крикъ и смнтенге въ стад, но yходитъ оно ne думаетъ... Снова заряцилъ л ружье и снова съ того же м'I ста выпалилъ изъ обоихъ стволовъ — гуси все-таки не уходлть... Опить заряжаю ружье и еще выстрIливаю; зат мъ еще и еще. такъ стрbлялъ я съ одного моста 12 разъ; наконецъ гуси опомнились и въ разсыттную бросились уходить на болота. Тогда я от-
правился собирать убитыхъ и набралъ ихъ 21 зкземдллръ, хотя ко-
нечно можно было взять только застрленныхъ наповалъ; раненые же всtt ушли. Между т мъ Коломейцовъ, которому не пришлось стр-лять съ противуположнаго довольно глубокаго берега, обойдя озеро, пришелъ ко мнh. Тогда мы вмастt забрали убитыхъ гусей и пoтащили
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。