国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0415 Southern Tibet : vol.1
南チベット : vol.1
Southern Tibet : vol.1 / 415 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000263
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

CHAPTER XXVIII.

IPPOLITO DESIDERI.

For a long time the most important source in existence concerning Father IPPOLITO DESIDERI's marvellous journey in Tibet was his own letter to Father ILDEBRAND GRASSI, dated Lhasa, April i oth, 1 7 16. ' This letter has been quoted several times in different books on Tibet and Desideri's geographical knowledge has been judged from it. And therefore, hitherto, he has been wronged, for, since a more detailed account of his journey was published a few years ago, he has proved to be one of the greatest, if not the greatest traveller of his time in Tibet.

It may be of interest to quote some points from his letter to Father Grassi. He calls Himalaya the Caucasus and describes how one range rises beyond the other until one arrives at the highest of all which is called Pir-Pangial. He occupied 12 days in crossing the snow-covered mountains on foot and had great difficulties with the furious torrents and the precipitous rocks on the road, and he suffered a good deal from the cold. He stayed six months in Kashmir Z and did his best to get some information about Tibet.

Mais quelque soin que je pûs prendre, je n'eus alors connoissance que de deux Thibets: l'un s'étend du septentrion vers le couchant, & s'appelle petit Thibet, ou Baltistan ... L'autre Thibet, qu'on nomme le grand Thibet ou Buton, s'étend du septentrion vers le levant, & est un peu plus éloigné de Kaschemire. La route en est assez fréquentée par les caravanes qui y vont tous les ans chercher des laines; on passe d'ordinaire par des défilés ... Le grand Thibet commence au haut d'une affreuse montagne, toute couverte de neige, nommé Kantel.3 Un côté de la montagne est du domaine de Kaschemire, l'autre appartient au Thibet. Nous étions partis de Kaschemire de 17 mai de l'année 1715, & le 30 nous passâmes cette montagne, c'est-à-dire, que nous entrâmes dans le Thibet. Il étoit tombé quantité de neige sur le chemin que nous devions tenir; ce chemin, jusqu'à Leh, qu'on nomme autrement Ladak, qui est la

I Lettre du Père Hypolite Desideri, Missionaire de la Compagnie de Jesus, au Père Ildebrand Grassi, Missionaire de la même Compagnie, dans le Royaume de Maïssur. Traduite de l'Italien. Lettres Édifiantes etc. Nouv. Édition. Tome douzieme, Paris 1781. p. 43o et seq.

2 HERMANN VON SCHLAGINTWEIT makes him reach Lhasa by way of Nepal, which is wrong. Reisen in Indien und Hochasien, Bd III, Jena 1872, p. II.

3 Called Contel in DESIDERI'S Italian MS. (RITTER). Perhaps Coutel, or the Persian Kotel pass.