国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0119 Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.2
中国北部における考古学的調査 : vol.2
Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.2 / 119 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000254
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

LES GROTTES DE LONG-MEN   395

Estampage 169 (Fig. 1428) 1.

Lieou Tien-fong, originaire de Tchang-tao-kia 2, dans la sous-préfecture de- Tch'ang-ngan, a fait avec respect une statue d'A-mi-t'o (Amitâbha). Q année hien-k'ing (656-661), trentième jour du septième mois.

Estampage 170 (non reproduit).

Inscription de la cinquième année hien-k'ing (660) rappelant qu'on a fait avec respect dans une niche une grande statue d'A-ini-t'o fo (Amitâbha Buddha) avec les deux Bodhisattvas et les deux saints Q, les lions et le brûle-parfums. Réflexions sur l'impermanence des choses de ce monde. Souhait que tous les êtres vivants du monde de la Loi puissent s'élever à l'intelligence correcte. La dame mariée Tchang, avec ses fils et ses filles, a fait cette offrande.

Estampage 471 (non reproduit).

Grande inscription (1 m. X 0 m. 63) datée de la cinquième année hienk'ing (660), le rang de l'année étant keng-chen. 11 semble qu'on y énumère plusieurs statues qui ont été faites pour un temple ; ces statues n'étaient d'ailleurs pas toutes taillées dans le roc, car l'une d'elles est indiquée comme étant une Kouan-yin en cuivre doré. Le texte est trop endommagé pour qu'il soit possible d'en donner une traduction ou même une analyse.

Estampage 172 (Fig. 1429).

La bhiksunî Tao-tcheng, pour le bénéfice de ses père et mère défunts 3, (de sés ancêtres, tant 'hommes que femmes) 4 de sept générations, et aussi pour son propre bénéfice et pour celui de tous les êtres doués d'intelligence, a fait une niche avec une statue de Che-kia (Çâkyamuni). Elle souhaite que tous aillent naître dans le pays de la joie merveilleuse en Occident et O 00. Tel est son désir. Notice faite le douzième jour du quatrième mois de la quatrième année 00.

Estampage 173 (Fig. 710 et 1430).

La deuxième année 00, le dixième jour du septième mois, l'homme pur

1. Cf. H Y F P L, ni, 8 b; K K L, vu, 17 a; ces deux ouvrages lisent « la sixième année », mais le K K L fait remarquer que, depuis le dernier jour du second mois, l'année devait se nommer « première année long-cho »; le YF TK C W T M, III, 16 b, laisse en blanc le numéro d'ordre de l'année.

  1. Tchang-tao-kia paraît être le nom d'une localité qui aurait pris son nom du fait que la famille d'un nommé Tchang Tao y demeurait.

  2. g est ici pour C.

  3. Après .   , on attendrait les mots e.

~•