国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0046 Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.2
中国北部における考古学的調査 : vol.2
Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.2 / 46 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000254
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

322   LA SCULPTURE BOUDDHIQUE

souvent de dimensions modérées ; mais encore est-il qu'ils exis-

taient et qu'ils devaient modifier notablement le paysage.

Il faut aussi, par un autre effort d'imagination, nous rappeler

que toutes les statues étaient peintes de couleurs vives. A vrai dire,

ici comme à Yun-kang, ces bariolages primitifs ont presque entiè-

rement disparu, mais, du moins, les sculptures elles-mêmes se sont-

elles mieux conservées grâce à la dureté plus grande de la roche noi-

râtre dans laquelle elles sont taillées. Nous ne rencontrons que rare-

ment à Long-men de ces restaurations grossières où une couche de

torchis a fait disparaître les formes anciennes ; nous ne voyons plus,

comme à Yun-kang, de ces trous ronds dans lesquels on enfonçait

les tenons de bois destinés à fixer le grossier placage sous lequel on

prétendait dissimuler l'effritement d'une statue. Dans l'ensemble,

les monuments de Long-men sont bien mieux conservés que ceux

de Yun-kang; on peut sans trop de peine les concevoir tels qu'ils

furent au temps de leur première splendeur, et on peut, même dans

l'état où ils se présentent à nous aujourd'hui, avoir une vue nette

de ce que fut l'art bouddhique du sixième au huitième siècle de

notre ère.

Parcourons maintenant la longue série des grottes du défilé en

décrivant les principales sculptures qu'elles renferment et en déchif-

frant les dédicaces qui nous renseigneront sur l'époque où furent

faites les statues et sur les motifs qui provoquèrent l'apparition

d'une telle multitude d'oeuvres pies.