国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0202 Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.2
中国北部における考古学的調査 : vol.2
Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.2 / 202 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000254
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

478   LA SCULPTURE BOUDDHIQUE

apparentés, tant en ligne masculine que féminine, vivent toujours å des époques glorieuses, que tous les êtres vivants participent å ce bonheur.

Ceci a été fait sous la grande dynastie Wei, le vingt-troisième jour du neuvième mois de la vingt-deuxième année t'ai-ho (23 octobre 498) par le roi de Pei-hai, Yuan Siang 1, ayant les titres de che-tchong et de général des gardes du corps.

Estampage 378 (Fig. 549 et 1602) 2.

Kiai-po Ta 3 qui a les titres de tou-wan-kouan-k'eou (directeur général de la passe), yeou-ki hiao-wei (commandant d'avant-garde ?) et sseu-ma, a fait une statue de Mi-le (Maitreya) ; il souhaite que le pouvoir impérial soit majestueux et tranquille et que , les neuf régions barbares en soient submergées, que son père et sa mère soient heureux et vivent longtemps, que sa sagesse s'élève au-dessus des dix terres et que sa carrière officielle se développe de jour en jour, que ses parents et que les religieux se recherchent comme les sons (s'harmonisent) et soient d'accord comme l'écho' (avec le son); c'est certainement cette cause de bonheur G qui réalisera tout cela. Que les nombreux êtres vivants dans les six voies (cati) aient tous part à ce voeu. Fait pendant la période t'ai-ho (47 7499).

Estampage 379 (Fig. 5117 et 1603)'.

L'ex 8-t'ai-cheou (gouverneur) de 00 Tchang-che des gardes du corps, comte de Yun-yang, Tcheng Tch'ang-yeou f0 a fait avec respect une statue de Maitreya pour le bénéfice de son père défunt.

Autre statue : Tcheng Tch'ang-yeou a fait avec respect une statue de Maitreya pour le bénéfice de sa mère, dame Houang-fou.

  1. En 496, les Wei avaient changé leur ancien nom de T'o-pa contre le nom de fa-

mille chinois de Yuan 7L. Le roi de Pei-hai

avait donc pour noun de famille Yuan et pour nom personnel Siang.

  1. Cf. Chenu tang kin che wen tseu site pa, i, 14 a-b; II YFP L, ii, 2 b; KKL, Ni, 8 a;

i F T K C WT 11I ii, 1 b. — Cette inscription se trouve, sur la ligure 376, à 140 millimètres du bord inférieur et à 23 millimètres du bord de droite.

  1. Au sujet de ce nom de famille. voyez plus loin la note 3 de la p. 481.

  2. Le Cheou fang kin che wen tseu sin pa

lit PM Cl (au lieu de pi f) et identifie ce

terme avec celui de   r#8   désigne le

défilé de Long-men.

  1. J =   . 11 y a ici une allusion à un

passage de l'appendice Wen yen du 1-i king

où on lit : tel 4f 7111   INl   , 4 . c< les
sons de même ordre s'harmonisent ; les êtres de même nature se recherchent ».

(S. C'est-à-dire cette statue.

  1. Cf. Che' cul yen tchai kin che kouo yen lots, v, 4 a-b; P I[YFP L, II, 1 b; KKL, vi, 8 b; YFTKC lVTM, n, 1 b.

  2. Le mot qij n'est gravé qu'il moitié.

  3. Les deux mots qui devaient former le nom d'une commanderie ont été entièrement omis par le graveur.

  4. Quoique ce nom personnel ne soit précédé d'aucun vestige de caractère, l'espace en blanc qui est au-dessus de lui aurait dit contenir un nom de famille et ce nom de famille ne peut être que Tcheng iÿ, puisque Tcheng Tch'ang-yeou est cité deux fois dans les lignes suivantes.