National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0180 Mélanges d'Histoire et de Géographie Orientales : vol.4
Mélanges d'Histoire et de Géographie Orientales : vol.4 / Page 180 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000289
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

174   MÉLANGES ORIENTAUX

CHANNING i traduit ainsi ce passage :

Et iis (juvenibus) qui in pueritid eorum variolis correpti fuerant (levioribus). Rhazès n'est pas aussi étranger qu'il semble à une question où il s'agit de vaccine. L'idée de faire rentrer la vaccine dans la. variole, n'a pu venir Glue lorsque la varicelle et la varioloïde ont été reconnues pour identiques à la petite vérole, par conséquent aussi lorsque il a été admis que cet exanthème pouvait attaquer plus d'une fois dans la vie.

Or en deux scolies importantes, Rhazès les a soulignées plu.' sieurs fois dans son traité. Elles sont virtuellement renfermées dans le passage que j'ai transcrit.

S'il y avait quelqu'ambiguité dans leur expression, l'expérience des médecins écossais l'avait déjà dissipée. Je vois avec-plaisir que celle des médecins français y vienne ajouter un commentaire plus décisif.

J'ai l'honneur d'être, Messieurs

Avec un profond respect

Votre très humble et très obéissant Serviteur'

Eusèbe de SALLES, D. M.

Ancien Élève

de l'École royale des Langues orientales 2.

Cette lettre fut renvoyée i l'examen de TESSIER 3,. et de MAGENDIE4.

  1. Rhazes de Variolis et Morbillis, arabice et latine : cvm aliis nonnvllis. eivsdem argvmenti. Cvra et impensis Iohannis Channing, natv et civitate-

Londinensis    Londini, Excvdebat Gvilielmvs Bowyer, MDCCLXVI,
in-8, pp. xiv + 1. f n. ch. + pp. 276, voir p. 27.

Traduit en anglais sous le titre de :

— A Treatise on the small-pox and measles, by Abia Beer Mohammed Ibn Zacariyà ar-Razi (commonly called RHAZES) transi. from the original• arabic by William Alexander Greenhill. Lond., 1848, in-8, p. 30.

Le passage ci-dessus est ainsi traduit : or who in their childhood have had the chicken-pox (literally à light or mild small-pox. 1).

  1. L. a. s., 3 p. in-4. — Archives de l'Académie des Sciences.

  2. Henri Alexandre TESSIER, à Angerville, S.-et-O., 16 oct. 1741 ; -f- à Paris, 11 déc. 1837 ; élu le 10 déc. 1975, membre de la Classe des Sciences physiques et mathématiques de l'Institut ; nommé par ordonnance royale du 21 mars 1816, membre de l'Académie des Sciences (Section d'Économie rurale).

  3. François MAGENDIE, à Bordeaux, 15 oct. 1783; t à Sannois•