National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Notes on Marco Polo : vol.1 |
183. COTTON 515 TROTTER'S report on his journey to Khotan (1874, p. 155), says that tölma is still the name of a stuff in Chinese Turkestan. But the word cannot have been correctly noted by TROTTER. I have no doubt that what is referred to by Ch'iu Ch'ang-ch'un is the stuff which RADLOV'S Dictionary (III, 1190, 1259, 1566) variously transcribes torma, tormai, törmä, and tiirmä, clearly because he had no data as to the true vocalization of this Cayatai word, written a.»; or l.)y; I should think that turma is the correct form. RADLOV adds that the word is borrowed from Pers. a.;, for which I can find no such meaning (cf. TP, 1931, 422-423). But the main point is that all'the Cayatai dictionaries speak of turma neither as silk, nor as cotton, but as a very fine woollen stuff. So it seems that there is a double inaccuracy in Ch'iu Ch'ang-ch'un's statement, first when he speaks of the t'u-lu-ma as po, « silk » and secondly when he identifies it with the « wool of the sowed sheep », which certainly is cotton. In 1259, r, t Ch'ang Tê set out as an envoy from Qubilai to Hülägü in Persia. The account of his journey was written down by A fir; Liu Yü in 1263 and entitled f Hsi-shih chi. cf. Br, I, 154; LAUFER, The Story of the Pinna, 123) : « The ia lung-chung-yang is pro- navel » is due to a faulty reading 1J GM ch'i-jou instead of ja ch'i-nei. In the above texts we find the expression chung-yang, « sowed sheep », which is clear, and another, } t .: lung-chung-yang, which translators have been content to render as « sheep who, in the Pên-ts'ao kang-mu (50 A, 34 b), writes it if ff lung-chung-yang; from the Pên- was said to be ALE lung-chung, of the « dragon-breed ». Just before the lung-chung-yang, the Hsi-shih chi speaks of the Act Y,r4 lung-chung-ma, « horses of the dragon breed » (Br, I, 153). The lung-chung-yang comes out of the ground (« is born ») when it hears thunder, and thunder is connected with the dragon. In the earlier texts on the « ground born sheep », the armoured men 33. | ||||||
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.