National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0123 Les documents chinois découverts par Aurel Stein dans les sables du Turkestan Oriental : vol.1
Les documents chinois découverts par Aurel Stein dans les sables du Turkestan Oriental : vol.1 / Page 123 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000255
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

SÉRIE T. XVII

c9

  1.  — T. xvii. ii. 12.

Partie supérieure d'une fiche ; 45 mm. de long ; io mm. de large.

397*

Cette énumération de caractères signifiant diverses formes de maladie paraît avoir appartenu à un vocabulaire.

VI

SÉRIE T. mn

398*

0000000

I Ce document et le suivant se trouvent renvoyés à la planche xx.

2 Tch`eng-lo était, sous les Han orientaux, une sous-préfecture de la commanderie de l'un-tchong Y;Ill (primitivement de la commanderie de Ting-slang); elle était

au sud de l'actuel Kouei-houa tch`eng

3 Peut-être l'auteur de cette lettre désirait-il devenir gouverneur 5 V- d'une commanderie, mais il n'avait pas encore obtenu cette nomination.

4 Yu-tsö était une localité où il y avait une tour de guette. Cf. la fiche No 61.

5 Cette lettre est donc une lettre de recommandation.

/4

-1140-*hkOPIITf

~ ,‹ OP RI; t~i~

* +~~~ 1~

1 No IE    fr

1 -   F~/1 ` o 1-; ~J o

FI Nil E   JK

a N r4=- K. 14

-~- vn    

~

-T.   pl]

T~*

~ ~o f-~~

~`a~~7~~~~31

liJA I ri~

-T- -1I H~ o

/IJ ~ pjio

gc Vt

Hf1

Í'-~-

-ao Ni

M. MI

111

*

/Yåo N1 A. a

LiA

0 0 V Ro

J1` 0 M. DJ

fi 1~1~

0

0

0

1344

N

  1.  — T. xiii. i. ii. ooi a.1

Lettre particulière écrite sur un morceau de soie blanche qui est en deux fragments.

Moi, Tcheng, prosterné à terre, je vous salue par deux fois et je vous dis ceci : Jeune seigneur, Kiun-ming, puissiez-vous être exempt de tout mal. Depuis que nous nous sommes vus en été, il y a longtemps que je n'ai pas eu de nouvelles de vous. Moi, Tchen, prosterné à terre, je souhaite que vous, jeune seigneur, Kiun-coing, vous soyez bien vêtu et bien nourri. Quant à ce qui concerne l'affaire de la commanderie, moi, Tchen;, je réside à Tch`en<ç-lo 2 depuis plus de cinq ans et je n'ai pas encore obtenu cela 3 ; la distance est longue ; les relations sont rares ; ma fonction est petite et ma personne est humble ; les échanges de lettres sont difficiles. Je m'en excuse ; je m'en excuse. Je profite de ce que mon collègue de même rang que moi, Wang Tseu-ts`ai, vient d'être nommé assistant du surveillant de Yn-isö 4, dépendant de Touen-houang, et, me prosternant devant vous, je souhaite que vous,

jeune seigneur, veuillez bien le protéger 5

O. Sur la frontière du Nord, je demeure clans un pays misérable et je n'ai rien à vous proposer. Je m'en excuse, je m'en excuse. Le gouverneur, Mr j en, dans le courant du premier mois est tombé malade. Malheureusement O le gouverneur O O O Moi, Tcheng, je peux toujours vous informer. Jeune seigneur, Kiun-ming, vous éduquez sévèrement les enfants de votre famille et ils se portent bien ; moi, Tcheng, j'en suis vraiment très heureux. Avec respect, je passe par votre entremise, jeune seigneur, Kinn-rin, pour souhaiter le bonjour à nos jeunes amis Tchang-che, Tseu-íchong et Chao-che.