National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0109 Sprichwörter und Lieder aus der Gegend von Turfan : vol.1
Sprichwörter und Lieder aus der Gegend von Turfan : vol.1 / Page 109 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000281
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

Liste in Qara Chbdscha aufgenommener Wörter

95

   

0n7 wo ist?

gâwd Art großer runder Kürbis qawâq Augenliddeckel; großer Fla-

schenkürbis (Sanduhrform) gawalagnraq sich versammeln gaulamaq arbeiten, graben

gaida (in Turfan als Andigan-Wort bezeichnet) wo; man sagt dafür nädä (nä yärdä)

gaidâg, wie, was für eine Art gairïlrnaq sich umwenden

gaiyn Sorge

gaisï; gaisïmïs (z) welcher von uns gaimâq Milchrahm

gjPïn Birke

gainamaq; sû gainaidô das Wasser kocht

gaiydrdä wo (in Turfan selten, meist nä yärdä)

gaiyunzaq (bdsim gäiyïdô) schwindlig werden

gutulnraq befreit werden

godâi Schwan (vom Bagrac köl); das als Pelzwerk geschätzte weiße Gefieder desselben

gildziq Brunnen

qur, gzirä Zeile (Schrift)

gorsdg (y) Bauch, Magen; gorsâqum toq, g"ig ich bin satt; g. ac ich bin hungrig; gorséy da bella bar sie ist schwanger

qur' (zi (gïryzri) Sperber (Falkenjagd) g6rquncdq furchtsam

quri t Wurm, Raupe; aq qurut Bandwurm

qurziq trocken, leer (Flaschen usw.) qurug sös (z) leere Worte q6za Lamm

gözyarnag etwas von woher holen, etwas von einem Orte zum andern bringen

gäigrq kleines Boot (Kucâ)

gäbzis, gôwzis Maultrommel

gdpup turmaq stehen

gôtds Yak

gôtdn eine Anzahl Schafe, Pferde, Kamele (angebl. ursprünglich eine Umzäunung) (a?)

gzitbä yziltus Polarstern (a. t.?) gôhir mager, elend (Mensch) gôturap galmaq krank, elend wer-

den; von Hunden: toll werden (?) qucaylagmaq sich umarmen

gôczic (bir q.) eine doppelte Hand-

voll

qö iirâ Nadelholzbaum aus dem

Bogdo Ola-Gebirge

gözzig (gazzig) Holznagel

gosmaq sich erbrechen

qug Vogel; Jagdadler (Steinadler) gag ein Paar; hohler Baumstamm zum Abführen von Wasser, Wasserleitung

qôg ingdk Mensch mit Doppelkinn gôg gôwziq Doppeltor (2 Torflügel) qôg kizdk Zwillinge (Geburt) qôg warmâq (für barmdq) Mensch

mit doppeltem Daumen an einer

Hand

gôggar Schafbock (p. t.)

quggzin Schwanzriemen (Sattelzeug) quglamaq mit Jagdfalken jagen gôgnraq jmd. begleiten; anspannen

(wie gatmaq)

qugnâc Ehefrau eines Imams oder eines großen AZonds

gôgziq Löffel

giiyâq (gurydq?); kdtt giiydq sein Hinterer ist dürr (hohl) = (dieser Mensch) ist unersättlich

gôylarnaq verfolgen

göyugzin (goryugrin) Blei

gôyzin Melone (Netzmelone)

qol Arm, Hand, Finger, Zehe

gdli ôcfrq freigebig

gol sziriguet Rädelsführer, Täter (bei Verbrechen)

qûldn Wildpferd (im Gebirge s. von Lukcun)

g6lïni gä turrnaq seine Arme auf der Brust verschränken

quldq Ohr; Radnagel (der das Abgleiten des Rades von der Achse verhindert); Saitenschraube am di tnr usw.

goltziq Armhöhle

gomâc gormag eine Art Brot (Weizenfladen) backen

gzimbulaq Schafs- und Kamelmist qunr toxisi Trappen- und LagopusArten (Kucä)

qum cögiin Teekanne aus einer dunkeln Sanderde (meist in Sïrgïp nahe Lukcun hergestellt)

gziniii n Brennofen für Ziegel, ir-

dene Ware mit Schmelz usw. (p. t.?) qumgdq Kamelsattel (zum Reiten) gomurup ahnaq entwurzeln (Baum) gômfrg Rohr (Pflanze)

gônâq; aq gönâgMohrenhirse; kdrnä gônâq Mais

gtinal yti Raststätte

göncaq, gôncax Puppe, Schattenspielfigur (Shaw, Dictionary: g8urcaq [Khokand], gorcag [Yärkänd]; Jacob, Schattenspiel: koyurcaq [nach Katanoff in Chiwa und Russ.-Turkistan] ; Foy, Azerbajgan. Stu-

dien Il:   ~5~t~- „goltschagh"

[Tebriz])

gondâq Holzgestell der Säge; Holz-

schaft der Gewehre

gong der Hintere = kdt

gongaltaq Schimpfwort

gong'urzig Glocke

       

qo» gzis Käfer; gara q. eine Blapsart, überall sehr gemein

gônrnaq die Nacht über rasten, an einem Orte verbleiben gôwd Schusterhammer

gôwuryd Rippe

gôwziz Backe, Wange; Maultrommel gôwziq Tor

gôwziq Schandbrett (um Hals getragen, chin. Strafe)

guydg Sippe, Verwandtschaft giydng gäl Rheumatismus

gofer, côpdn Schäfer

quiriry (q) Schwanz; quird7u bar yziltus Komet (bedeutet Krieg)

goinzaq setzen, stellen, legen (apgoimaq); däp goidum ich habe (es) gesagt; cigip goidum ich habe (es) eingeschlagen (in Papier, Tücher usw.)

gäyup bärmäk (qoiyup b.) = goiyäbärrnäk loslassen (etwas); fortjagen (Diener usw.)

quimaq gießen (Metall); eingießen (Tee)

goyziq dicht (Haare)

goyzin Busen (am Kleid)

gziyun-tds (guintas vulg.) Tornado gïcd Raps (?) (gelbblühende Ölpflanze) giëgïrrnaq rufen, ausrufen (etwas) gïënzaq jucken (bei Hautkrankheiten) gïrân große graue Schwalbe q'ïryâq Rand, Kante (bei Geweben) qïrq, gïriq vierzig

gïrgïp goimaq schneiden (Bart, Haar) gïzarmaq erröten

q'tzilbag Schifte, Perser; q. mäniläkäti = Iran

gtzil tug Kupfer

gïzilcä rote Rübe

gïzïglq Hitze

gïsgd kurz

gisgâc Feuerzange (aus einem Stück Eisen), Schraubzwinge

gïsmâq Holzzange zum Ausreißen von „täpcä" = vorjähriger Baumwollpflanzenstengel

gismaq zusammendrücken, kneifen gïstanzaq drücken, bedrücken ; gïstayl'iq Bedrängung = zuhn

q'isïrnrâq Rinde, Schale (Baum, Ei usw.)

qïg Winter; (ggnt kiini im Winter);

gebrannter Ziegel (corr. P.) g'ignamaq wiehern (Pferd) q'il Haar

q'ildr große, bissige Eidechse gïmri Hackfleisch (p.)

gïnmr Art Würfelspiel (mit Knöcheln (a.); gïmâr bnz Spieler (Lump) (a. p.); gïmâr oinamaq q. spielen (a. t.)

ginzdt teuer (a.)