National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Notes on Marco Polo : vol.1 |
47. BADASCIAN 63
46. BACSI
bacsi F, Z, V, L bachsi R
Bagsi, bahsi, first met in Uighur texts, passing afterwards into Mongolian, found its way,
during the Mongol period, into Persian bahsi (for instance Bl, II, 405), when it also occurs
occasionally in Chinese texts (pa-ha[,`]-shih, translated by pji shih, «master», « teacher »); it is even known in Tibetan (Sarat CHANDRA DAs, 177). Although originally an epithet mainly used in reference to Buddhist priests, it is applied in modern Turkish dialects of Central Asia to all sorts of masters, from musicians to quacks and sorcerers, and always with a necromantic implication (cf. SHAW, Vocabulary, 40; RADLOV, IV, 1445-1446). This amply justifies Polo's use of the word. It has long been accepted that bagsi was derived from Skr. bhiksu, « Buddhist monk» (cf. YULE, Hobson-Jobson 2, s. v. «Buxee»), which is hardly satisfactory from the point of view of phonetics. It is more probable that it was borrowed at an early date from Ch. j ± po-shih (*pdk-dz'i), «man of great learning»; cf. LAUFER, in TP, 1916, 485-487 (the additional note of p. 552 must be suppressed; the term quoted there from the Yu yang tsa-tsu has nothing to do with bagsi), and my remarks in JA, 1925, i, 254; TP, 1930, 14-15.
47. BADASCIAN
badaciam, balaciam, balaciem FA
badasciam, badausiam, bala- sian F
badascian F, Ft
badasian F, Fr, FB
badassan, baddasan, balasan, balassa, baldasan balda- siam, ballassan VB
balacia P
balacian FA, FAr, FB
balascam, balausciam, baudascia TA"
balascha, bandasciam, ban- dascian TA3
balascia LT, P, V (cor.) balasciam, bandascam, ban- dascham LT
balascian F, Ft, L, Z
balasia, balastia, balaxia, bal- daxia, ballastia VA balasiam Fr
balassia, ballasia, ballassia
VL
balatian FBr
balaxan, balaxiam R
balaxian Z
baldasciam F, TA3
baldasian, balesian, balsian,
belesian, belestian, sobasainV
baldasya G
ballaschan Lr
ballascian L
balais FA balasi V, VA, Z ballascii L
balaiz FB balassi V, Z; R pallazi VA
balasci F, LT, TA' balasti G
The best mss. give both « Badascian » and « Badascian » (with an occasional « Baldasciam » in F, and « Baldascia » and « Baudascia » in TA, reflected in the « Baldasia » of the Catalan Map ; cf. HALLBERG, 61-62; add « Balasian » in Fra Mauro). Both forms are theoretically possible (cf. Y, t,
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.