106. CAMALOTI 139
«Sultan Calif» (§§ 260, 270). It is written 7û Ha-li-fa in Chinese in the YS, s. a. 1253
and 1258, and also in ms Kuo K'an's biography (YS, 149, 6 b) and in the Hsi shih chi
(cf. Br, I, 122, 138-139).
calizene VB, R [chalicene VB1 B. p. 213]
An adjectival form derived from Ar.. Ijalif, which is applied particularly to canals fed from the waters of the overflowing Nile; YULE (Y, ii, 439) has already quoted a parallel form « Caligine» from Dati's Sfera. The identical text in VB shows that, contrary to YULE'S hypothesis, there is in this passage no editorial change due to RAMUSIO. For other references, cf. HEYD, Hist. du Commerce, II, 60; BLOCHET, Moufazzal, 124.
The spelling adopted in B', 369, is «Caligene », and I think it is more probable that this rather than « Calizene» is Rustichello's original spelling; but we have retained the form occurring in VB and R, which is also adopted in RR, 415.
carnadi FA, Z camady FB camandi F, L camandu LT, R
camath VL, S
carnadi (?) FA
chamand, chamandi TA3
chamandin V chomandi VA comandi Fr comandu, comanou P
Qamadin (« Camadi» < *Camadi = *Camadin ?), a suburb of Jiruft (hiräft); cf. Y, I, 106, 113; the identification seems certain, although from CORDIER's note it is not clear whether HOUTUM-SCHINDLER's « Shehr-i-Dagiinüs » is the same as SYKES'S « Sher-i-Jiruft ». Pe, map facing p. xxxvi, places «Camadi» at «Sargâz» («Sardjas» of STIELER's Hand-Atlas). Cf. also MINAEV, Marko Polo, xxxi; LS, 315; Mi, 374. BENEDETTO had preferred «Camandi» in B, 28, but later decided rightly in favour of «Camadi» in Bi, 41, 440.
This seems to be a corruption of «Ciandu»; see «Naian ».