National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0062 Les pays d'Occident d'après le Heou Han Chou : vol.1
Les pays d'Occident d'après le Heou Han Chou : vol.1 / Page 62 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000292
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

J~   ED. CHAVANNES.   200

Touen-houang, furent inquiets et désirèrent revenir chez eux; ils s'enfuirent donc tous pour s'en retourner (dans leurs patries respectives).

Le roi de Chan-chan écrivit une lettre à l'empereur pour exprimer son désir d'envoyer derechef un de ses fils qui entrerait au service de l'empereur et pour demander à nouveau un Protecteur général, disant que si un Protecteur général n'était pas envoyé, il se trouverait véritablement contraint d'obéir aux Hiong-nou. Le Fils du Ciel répondit: «Maintenant il est impossible de faire sortir des commissaires et de grandes armées; si vous, les divers royaumes, vous avez une puissance qui ne vous satisfait pas, allez où il vous plaira, que ce soit à l'Est ou à l'Ouest, au Sud ou au Nord». A la suite de cela, Chan-chan (au Sud du Lop-nor) et Kiu-che (TourfanDsimsa) se soumirent aux Hiong-nou.

Cependant Hien redoublait ses violences. Le roi de Rouei-sai

    1), considérant que son royaume était éloigné, tua l'en-
voyé de Hien; Hien alors l'attaqua et triompha de lui; il nomma roi de Kouei-sai un homme de ce pays nommé Sseu-kien En outre Hien nomma roi de K`ieou-tseu (Koutcha) son propre fils

nommé Tso-lo   V. Hien, tenant compte de la jeunesse de Tso-lo,
détacha du K`ieou-tseu (Koutcha) une partie de territoire dont il

fit le royaume de Wou-lei   (Bougour) ; il transféra Sseu-kien
au poste de roi de Wou-lei et nomma un autre noble au poste de roi de Kouei-sai. Au bout d'un certain nombre d'années, les gens du royaume de K`ieou-tseu (Koutcha) s'entendirent pour tuer Tso-lo

1) On sait que le caractère   est la transcription du mot Iréki qui est la forme

pehlvie du nom iranien de l'Oxus ; d'autre part, le caractère    -. est la transcription du

   nom des Sakas ; on peut donc se demander si le pays de if n'aurait pas été une

principauté du haut Oxus gouvernée par un prince de race Saka et soumise au roi de Yarkand. Mais je ne trouve aucun moyen de confirmer ou d'infirmer cette hypothèse qui reste d'une valeur fort douteuse.