国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Sprichwörter und Lieder aus der Gegend von Turfan : vol.1 | |
トルファン地域から出土した諺や歌 : vol.1 |
82
dläp Weizenstroh mit Kleie vermischt (Pferdefutter)
alayai Schielender
äläni kaiserliche Schutzfahne für Beamte und deren Gepäck (rot oder gelb) (a.)
albbn (alwcfn) Fronarbeit; Grundsteuer
dltipiit Mensch mit 6 Zehen an einem Fuß
aldiramaq sich beeilen; aldiras; mänirig isim tdla aldiras ikän meine Geschäfte sind sehr dringend
algkn innere Handfläche (ohne die Finger)
did palcbq Rappe mit weißen Beinen did pdpdk Wiedehopf
did capdn eine Art Bussard
blmap Haken
äm (émi) Vulva
dmcäk (ämeik) weibl. Brust, Euter
ambiir (hambiir) Zange (p.)
dmdi jetzt
dn:gäk Plage, Mühe
än Tätowierung, nicht Schminke; än salmaq tätowieren. (Die Tätowierung [meist Schrift] wird angeblich mit einem heißen Eisenstäbchen aufgezeichnet und sodann die Farben aufgelegt.)
ana (auch inä) Mutter; aber Anrede seitens der Kinder „dpann"
dnca, mmnca (miincä), siincä so viel,
in solchem Grade, in solchem Maße ändin dngzä = ändin Izin (Luk-tun) änsiz eng, gefährlich (von Wegen) dingzä=ändin kin (Turfan) ariggarmaq wissen machen, ver-
künden
di:glik Schminke
ditgil, di:gin Kleidung
äwdz Stimme (p.)
dvrä Urenkel
ävrisith Seide
äi Mond, Monat; äi goidl es ist Mondfinsternis entstanden. (Bei Mond- und Sonnenfinsternis werden Gewehre abgeschossen, Trommeln geschlagen usw. Die Mondfinsternis bedeutet eine schwere Gefahr für den osmanischen Sultan, die Sonnenfinsternis für den Çhan in Peking.)
äiyä bagkr Sonnenblume (Qbmul); in Turf an äptäp päräst (p.)
äi pding Glatzkopf
airïmaq, ärimaq trennen
ail (?) Laid (?)] etwa „Vorderseite". Kommt nur mit Possessivsuffixen vor und bedeutet dann: aldidïn von seiner Gegenwart, Vorderseite her = von jemand her bägimniing aldidin kälgän kä= der vom Wang
Albert von Le Coq
kommende Palastsoldat; mänirig ailïmyä (dldimyä, gésïmyä) kälrriäsür: er soll nicht in meine Gegenwart kommen (siehe auch Gegensatz aili pésäp, arqa pésäp)
äilä Tante (väterlicher Seite), ältere Schwester
âilätïp; ydnyä Vitt a7lätip dem Kai-
ser einen Brief gesandt habend ailanmaq um jmd. herumgehen,
herumtanzen
aid pésäp Harn (p. t.)
aimdq = än ôilük die Gemeinde aydq (aydy) Fuß, Bein; kitäp nïhg
agëyida „am Ende des Buches";
ät ayägda qalmaq in Gefahr sein
nipä weiße Schminke
dpkä Lunge
dt Gras, Kräuter; Feuer (das Haus brennt öigä dt Willi)
dtdn für dtûn Brennholz (Gegend von Giima, Qaryâlïq)
lit Galle
ötämäk beten; (bis ndmaz ôtäini wir wollen beten); für etwas aufkommen, etwas bezahlen
ôtänä Darlehen, geliehenes Geld, ö. almaq sich Geld leihen
iittün = biitkä von dort — nach hier (Qomul)
utranc der mittlere
ditri qol Mittelfinger (und -Zehe) dtkärmä grobes Sieb (Qomul) ötgiin, ötkiir: scharf (Messer)
ötmäk über, durch etwas gehen, durch etwas dringen (örtlich und zeitlich) gunahidïn did? (ötti) er vergab (ihm) seine Sünde
dtüp kätmäk durch etwas (die Wüste, über einen Paß usw.) gehen
ütüp kätmäk (üM:äk) verloren sein oder werden; ütürüp goimaq verlieren
dturmaq (für olturmaq) sich setzen üturd die Mitte
ôtuyuc kleiner Kätmän (Hacke) ötükci Schuhmacher; kleiner Rüsselkäfer
dtûn Brennholz; in Gûma dtkn ugfis billig (von Menschen niedrig,
ôgi Beute (?) (Qômul) arm)
üc, üs drei
öc Rache; dun almaq Blutrache üben iica Rücken, Schulter
ûcar d n die Vogelwelt (p. t.) dcdq (y) Feuerstelle; tdmiir dcdgi
Dreibein zum Aufstellen des Kes-
sels usw.
öcdk Winterschlaf der Igel, Dachse usw.); öcdkkä kirmäk den Winterschlaf antreten
ücmaq fliegen; ückr (ücûr), ricidô, i ti
öcüp (üciip) galrnaq ausgehen (Feuer) öcüriip (iicüriip) goimaq auslöschen
(eine Lampe, ein Feuer) s. üsücnir Inhalt, Sinn (eines Briefes, einer
Rede); ücüramaq jmd. begegnen icigd (ücürgä?) Gedärme
oxsamaq ähnlich scheinen, gleich sein ; o%säs ähnlich, gleich (Gegen-
satz beläk, bksga verschieden); oysaidd es scheint so (zu sein); ol ki"S'r yalydn dxsaidô jener Mensch scheint lügnerisch zu sein
uylamaq schlafen
uymaq hören, verstehen; ûqudei er
versteht; uixti er hat verstanden;
uyhing mû hast du verstanden? i dürgd Meißel
idigdn Ratte (?) (Kucâ)
6rä Grube, Fallgrube, Vorratsgrube für Weizen usw.
örä börk große Mütze (Qbmul) draddn rotes Färbemittel (vege-
tabilisch; Asperugo procurnbens
[Scully])
ürdn Saat; ürän Cash er hat ausgesät
örtdrig Poststation
iirddn eine Art Birne
ôrdä, tirdi Hoflager, Schloß; Briefe
des Wang von Luktschun tragen
die Aufschrift: iilüy ôrdä din örddk Ente
orydq Sichel
dryamaq (dramaq) mähen
iirkämäk scheuen (Pferd) orgänmäk lernen
örgätmäk lehren
örlätmäk jmd. zu einem höheren Rang erheben
örmäk flechten (Zopf usw.)
iirdy Samen; ürûy säcmaq (cäcmaq) säen
drûq, örttq mager, arm (für arïq) iirugck Kern des Steinobstes örûn Ort, Stelle
örilmäk umgestoßen werden, um-
üs gut [fallen
üs (yüz) Gesicht, p'icdgnïng iizi
Schneide des Messers üzä — bi zä (iizi — büzi) hier —
dort
uzatmaq jmd. festliches Geleit geben uzdq weit (selten)
ozägi jïli vorletztes Jahr
iizängi Steigbügel; ü. Nyï Bügelriemen
dzgä verschieden; = bôläk, bcfsga eizu kün drittletzter Tag (heute vor drei Tagen)
üzmäk zerreißen (Faden etc.); üzüp almaq abreißen
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。