National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0557 Die Teufel des Avesta und Ihre Beziehungen zur Ikonographie des Buddhismus Zentral-Asiens : vol.1
The Devils of Avesta and their Relationship to Iconography of Buddhism in Central Asia : vol.1
Die Teufel des Avesta und Ihre Beziehungen zur Ikonographie des Buddhismus Zentral-Asiens : vol.1 / Page 557 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000193
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

1I,101

pâta '425, 425.

pâti '428, 429, 432.

pârom *424, 425.

pitaunô *427, 428.

puyati '412, 413.

pursati '415, 416, 428, pursâmi *411, 413.

paurusâspas 411, paurusâspô '401, 402, 405, 411,

413, 415.

pauryô '412, 413.

bavati *414, '415, 415, 416.

bastô '444, 445.

buyârs '444, 445.

bflt *423, 425.

butis *419, 420, 422, 423, '424, 425, 426, 434.

bflóis '424, 425, '428, 428, 429, 432, '441, 442.

bflstim '417, 418.

bflsyati '415, 416, '427, 428, 432, '436, bflsyanti '390,

391, 397.

bûsyanstô *417, 418.

bflsyâô *417, 418 *436, 436.

bauöis '436, 436.

frakavô *414, 415.

fratamom '413, *415, 415, 416, 435, 446.

franuóati *424, 425.

franrasyâ '406, 411, '414, 415-418, '419, 420, 421,

*422, 422, 425, 434.

framitô '424, 425.

fravartis '410, 411, 413.

frasyom •445, 445.

frâkaóat '410, 411, 413, 415, 436, '441, 442.

frâsaucata '427, 428, 432.

fritô '446, 446.

friz9om *415, 416, friz9ôtarom '417, 418, friz9ôtamô

*415, 416.

friz9yâô '421, 422.

fryatamom *415, 416.

fsflsô '422, 422.

na '415, 416, 419, 420, 440, 446, na fratamom *414,

'415, 415, 416.

nayati *427, 428.

narô '424, 425.

nasus '419, 420, 422, 423, 434, etr. RU.

nastô *412, 413.

nasvat •434.

nâz9ayat *441, 442.

nâfyom '397, 397.

naezom *413, 413.

nyuruzdatamom '414, 415, 418, 425, 434.

manahyô 417, 418.

manz9ra 423, manz9rô '419, 420, '421, 422, '427, 428,

429, 432, 436.

maris '419, 420, 422, 434.

marô •424, 425, 442.

markâi '388, 389, 391, 397.

maryate '427, 428, 432.

marző 428, 432.

mâya *412, 413, mâyom '441, 442.

mârayat *441, 441, 442, mârayati '414, 415, 425.

mârom *412, 413.

mi:9vano '395, 397.

murgati •424, 425.

murtyô '412, 413, 422, 425, '435, 435, 444-446.

murtyom *438, 438.

murt9om *414, 415, 425.

mursyâô '419, 420.

mfltis *424, 425, 426, '427, 428, 429, 432, 442, 446.

maeső 425, '436, 436, *441, 442, *446, 446, angepaßt

an das Gemecker und an das etrusk. ME *390,

391, 397, mesânom *403, 411.

maezata '417, 417, 418.

moapahe '411, 411.

mrazsati *412, 413.

mruyate '427, 428, 432.

ya âz9rô '427, 428.

yaozdô *412, 413.

yat *411, 413, '415, 416, '417, 417, 422, 425, '427,

428, 442.

yaz9ra '414, 415, 436.

yama 265-267, 329-331, 345, 357, 396, 398, 417,

418, 422, 425, 429, 430, 435, '446, 446, yamő

*381, 382-384, 386-388, 395- 398, 400, 415-

418, 422, 425, 426, 428, 435, 436, 438, 443-446

yasata *417, 417, 418, 422, 425, 434, 442, 444-446,

yasô '419, 420-422, 434.

yastô *427, 428, 432.

yasnő '435.

yazi '427, 428, 432.

yâtugnő `424, 425.

yâtus •411, 413, 428, 428, 432.

yâtom •419, 420, '441, 441, 442.

yâz9va '411, 413.

'384, 385, 394, 411, '413, *414, 415-417, 436,

445, athetiert 399.

yaujati '424, 425.

ra '417, 418.

rapâô '428, 428, 432.

rayate '417, 418.

rayâô '427, 428, 432.

rasena '412, 413.

razati *421, 422, 434.

razura 279, razurom '410, 411.

râ • ti '436, 436.

râmayati •412, *413, 413.

raevő '414, 415, 416, 425, 428, *436, 436, '445, 445.

rauóat '441, 441, 446.

rausta '424, 425.

varom '415, 416.

varô '412, 413, 415.

varyô '429, 432.

vazdő `428, 428, 432.

vazra, etrusk. E, 387, 388, 409, 418, 426, 429, 430,

vazras '412, 413, vazrât `412, 413, vazrom 383,

384, 385, 387, 389, 392-394, 396, 397, 402, 404,

406, 408-411, 413, 415, 416-418, 422, 423, 425,

428, 432, 434, 438, 441, 442, 446, vazrô *446, 447.

vizarsô '424, 425, 426. vizbâris *424, 425, 426. vîriyô '417, 418, etrusk. LE.