国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0417 Mongoliya i Amdo i mertby gorod Khara-Khoto : vol.1
モンゴル、アムドと死の山カラホト : vol.1
Mongoliya i Amdo i mertby gorod Khara-Khoto : vol.1 / 417 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000235
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

Нуться в Россию ... я конечно не счел себя вправе удерживать сотрудника в ркспедиции против его воли и тотчас приступи к снаряясению обстоятельного транспорта в Алаша; решено было, что геолог вовьмет c собою часть коллекций и весь лишний груд, в количестве семи вьюков.

Сининские власти приняли ркспедицию отменно ласково и ліобено; нам отвели отличный дом, расположенный в самом центре города. Молва o нашем плавании по Куку-нору и работах на ртом овере, сведения o миролюбивом отношении туемцев, быстро облетели Cиним и породили много толков и рассуждений. Всех особенно изумляло, что из нас никто не утонул. Цин - цай и прочие чиновники Синина, при встрече c нами исключительно говорили о нашем плавании по Kуку-нору,

o посещении острова, и все они c большим интересом рассматривали лодку в собранном и раАобранном видах, даже пробовали садиться в нее и просили покапать г. г. Чернова и Четыркина их руки, на которых всё еще сохранялись основательные мооли. В конце концов цин - цай скапал : «вы, русские, первые плaвали по Куку-нору, первые ска5али нам o глубине Цин - хай'я и первые иностранцы, посетившие остров Куйсу иди Хай -синь - шень ; обо , всем vтЬм я непременно сообщу в IІекин ».

Чтобы не ослаблять прекрасных отношений и того хо-

рошего впечатления, которое я получал после каждого нового свидания c сгінин'скими властями, я счел ихлишним напоминать пpежние уверенпя цин-цай'я о том, что в Куку-норе тонyт не только намнц, но и дерево, — то было само собою очевидно ...

IIo приглашению чжень - тай'я командующего войсками, я,

почти со всеми моими спутниками, присутствовал на военном смотру китайской пехоты и кавалерии. Наменя ртот смотр проирвел впечатление серье~ного улучшения военного дела, в смысле усвоения европейских стройных приемов, срaвнительно c тем, что я наблюдал восемь - девять лет тому навад. Китайские офицеры Ii солдаты в начительной мере усвоили себе японскуюо тактику, впрочем самими японцами уже оставленную. Войска были представлены на смотру хорошо одетыми (в старой (јорме), кавалеристы на отличных, местной породы, лошадях. Традиционные большие ф.іаги здесь еще не отменены и по-

- 367 -