国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Mongoliya i Amdo i mertby gorod Khara-Khoto : vol.1 | |
モンゴル、アムドと死の山カラホト : vol.1 |
чам тушканчиков, нам не встречалось ни одного живого су-
щества. Кочевники тоже куда-то исчезли; вероятно невы носимотягостный Зной нагнал даже ртах привычных детей пустыни в более прохладную область высот Нойон-богдо... Лишь одни
силΡьные вихри, словно таинственные демоны, равгуливааи по
открытой равнине, иногда подолгу кружась в дикой пляске на одном месте. Природа спала $десь тяжелым сном, похожим
на смерть; o смерти же постоянно напоминали скелеты павших животныx-верблюдов или лошадей — немые свидетели всех тягостей пустыни.
C особенным чувством облегчения, но вместе c тем и неясной грусти, оставили путешественники владения торгоyт-брйлр
вступили на вемаю Балдын-расака. Граница двух соседних кия жеств отмечена десь полураввалившейся глинобитной башней,
направляется с апада на юго-восток, восточнее горок Багахонгорчжр.
Миновав урочиц3е Ихрн-гун-худук, ркспедиция отклонилась от своего прежнего маршрута и и~брааа новый, более прямой,
семеро-восточный путь по направлению к Урге. Мы шли в
прорыв, c одной стороны обра~уемый холмами Хуху-арык, c другой характерной высотой Талрн•хайрхан, поднимавшейся
солидною темносерою шаппою над равниной ... K северу виднелись мягкие гребни кaменистых волн, над которыми доминировали вершины Ц~урумтай, Урт-хайрхан 1) и хребет Их--
аргалрнтр. .
Колодец Цогонда и проврачный родник того же имени,
на некоторое время вадержали ходкое движение каравана : в этом симпатичном уединенной уголке пришлось сделать привал
ир-3а мучившей моего старика Иванова болетни. При5ванный
для поль~ования больного врач-лама облегчил его только на самый короткий срок. Бедный страдалец аметно слабел, и,
не веря в вовможность вы3доровления, сильно грустил, постоянно
думал ii говоря o смерти... Двадцать шестого июня он повал меня к себе, для того, чтобы проститься, и сообщить свою
последнюю волю ... Кавааось надежды на благополучный исход оставалось мало, но мы подбадривали друг друга и не падали
духом .. .
1) Нам предстояло пройти между ртими высотами.
- 623 -
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。