国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3 | |
イブン=バットゥータの旅 : vol.3 |
*
D'IBN BATOUTAH. 129
143.,..4300 u~ ~~I ~ c;:..,w,~ i jI 0à.40 ui 4..st1i cl.,3
J s icerxl i ~,.. l~s 1,~ 1 `,.~ osxi i~~
u~1 ua.("3 1.61(J1 ~.~~iàm U.,41"?! IP3 `XYi
~
Ç~i3 31y113 g',i41 v i
JI t43.? ur(t.! ,V3 à~ j,~j,s ~i cjO,L
~ 9
tr4Qi i &AN i,:j4mAj i 3 C:3s:r° ) (1) LdlsD,s
Qß A.? 4.::4,4)11 aw° uyt.:Ac'
,w...,° ;Z,'3 j...414I ~.w.1I ~.M,.S, ~;,1,~i ei?
4.Xw J.4 cg, Û°.) J I toyits`
(... :i70 ).k, 01111i 6.519‘? c3.4 a..411
~ ~ l►i zcS,,A‘y ribj ).rc ~ ~~ ~ ~j..~.ii ibLy j
qu'il y a d'étonnant, c'est que ces grains, lorsqu'ils sont séchés au soleil, ont le goût de la figue. J'en mangeais en place de ce fruit, qui ne se rencontre pas dans l'Inde. Les Indiens appellent ces grains angodr, mot qui, dans leur langue, a le sens de raisin (angodr est un mot persan). Ce dernier fruit est très-rare dans l'Inde , et on ne l'y trouve que dans quelques endroits de Dihly, et dans peu d'autres localités. Le mehwâ porte des fruits deux fois dans une année, et avec ses noyaux on fabrique de l'huile, dont on se sert pour l'éclairage.
Parmi les fruits des Indiens, on en distingue encore un qu'ils appellent cadra (cacfrou, scirpes kysoor, Rox.). On l'extrait de la terre; il est très-doux et ressemble à la châtaigne.
On trouve dans l'Inde, parmi les fruits qui croissent dans notre pays, le grenadier, qui porte des fruits deux fois l'an. J'en ai vu, dans les îles Maldives, qui ne cessaient de produire. Les Indiens l'appellent anâr, mot qui, je pense, a
9
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。