国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0011 Les pays d'Occident d'après le Heou Han Chou : vol.1
後漢時代の西域諸国 : vol.1
Les pays d'Occident d'après le Heou Han Chou : vol.1 / 11 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000292
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

LES PAYS D'OCCIDENT D'APRIS LE

Heou Han chou

PAR

EDOUARD CHAVANNES.

AVANT-PROPOS.

L'histoire des Han orientaux qui figure dans la liste des histoires canoniques de la Chine fut écrite par Fan Ye . 1 f: , mort en 445 p.C. Mais cette oeuvre n'est que l'aboutissement de toute une série de travaux antérieurs qui, commencés dès l'époque des Han orientaux, se poursuivirent jusqu'au temps de Fan Ye lui-même; il est certain que celui-ci a dû, dans la plupart de ses chapitres, reproduire des récits qui furent rédigés longtemps avant lui 1).

Bien plus, il arrive parfois que Fan Ye nous ait conservé, non plus même les pages qui furent élaborées par les historiens ses prédécesseurs, mais quelques uns de ces documents officiels qui sont la source dernière de l'histoire, puisqu'ils représentent les renseignements que le gouvernement Chinois se procurait par l'intermédiaire de ses agents les plus compétents. Tel est le cas pour le chapitre du Heou Han chou qui traite des pays d'Occident; en effet, après un préambule où Fan Ye retrace rapidement les vicissitudes de la domination chinoise dans le Turkestan sous la dynastie des Han orientaux, il ajoute qu'il va s'inspirer du rapport adressé à l'empereur par le général Pan Yong en l'an '125 de notre ère ou peu avant; ce général, fils du célèbre Pan Tchcao, et neveu de l'historien Pan Kou, joua un rôle important dans la conquête et l'administration des pays d'Occident pendant les premières années du deuxième siècle 2);

  1. Sur les travaux historiques dont la dynastie des Han orientaux fut l'objet avant le Heou Han chou, voyez la notice de Tu Tsing et Wang Chou traduite dans le T`oung pao de Mai 1906, p. 211-216.

  2. La biographie de Pan Yong a été traduite dans le T`oung pao de Mai 1906, p. 245-255.