National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Le T'ai Chan : vol.1 | |
The Tai Shan : vol.1 |
Le T'ai chan et la plaine de T'ai-ngan fou. Vue prise de la colline Chö-cheou. |
II
braver les périls et les fatigues d'une longue route; il supplie la divinité de faire en sorte que les soldats soient à l'abri des émanations pestilentielles qui peuvent les décimer et il lui demande de permettre à tous ces hommes de rentrer sains et saufs dans leurs foyers. La question se pose de savoir qourquoi la T'ai chan est mis en cause dans de telles occasions ; comment ce dieu local, qui préside à l'orient, peut-il agir au loin de manière à sauvegarder les armées qui vont châtier des rebelles du Kouang-si ou du Tonkin ? La réponse nous est fournie par la clause qui termine ces prières : „Comme je n'ose pas m'adresser inconsidérément à l'Empereur d'en haut lisons-nous dans l'une de ces pièces, c'est vous, ô dieu, qui voudrez bien prendre
Fig. 3.
Le T'ai chan et la plaine de T'ai-ngan fou.
Vue prise de la colline Chö-cheou.
cette requête en considération pour la lui transmettre de ma part" ; dans une autre, il est dit : „J'espère ardemment
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.