国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.3 | |
東アジアの記憶 : vol.3 |
180 MI MOIRES CONCERNANT L'ASIE ORIENTALE
bonheur sur leurs descendants, et qu'elles prolongent les faveurs dans le royaume ; que la félicité de l'Empereur s'élève et soit prospère; que l'Empire soit puissant et ferme; que notre saint souverain bénéficie de cette protection, et que sa longévité égale en durée les montagnes Song i et Heng que le,prince héritier et les autres princes impériaux obtiennent tous une grande aide ; que les femmes et les filles de l'Empereur conservent toujours une protection bienheureuse ; que les fonctionnaires du palais et ceux des provinces soient investis de nouvelles dignités ; que l'univers entier soit pur et calme, et que les deux luminaires soient. étincelants ; que des exaucements propices chaque jour soient rapportés (à l'Empereur), et que les influences funestes soient anéanties.
Si nous obtenons les faveurs que nous souhaitons, nous garderons une reconnaissance éternelle pour la bonté de la Loi.
Nous allons avec respect brûler les textes véritables A 87, en répandre les cendres et en l'aire brûler la fumée, pour qu'ils aillent en haut se présenter aux dieux ; le délai mystérieux (qui leur est assigné) est limité ; ils ne doivent point s'attarder.
Moi, votre sujet, dans le jeûne (chai que je célèbre, j'ai adressé en haut une invitation 67' aux cavaliers des immortels célestes, aux cavaliers des immortels divins, aux cavaliers des immortels volants, aux cavaliers des hommes véritables, aux cavaliers des hommes divins, aux cavaliers du soleil, de la lune et des constellations, aux cavaliers des neuf palais et des cinq Empereurs, aux cavaliers des trois fleuves et des quatre mers, aux cavaliers des cinq pics et des quatre cours d'eau, chacune de ces catégories comprenant quatre-vingt-dix milliards de cavaliers ; (j'ai aussi invité à venir) les préposés des trente-deux dieux à la surveillance du jeûne tchai ew, les jeunes garçons d'or qui présentent les parfums, les jeunes filles de jade qui répandent les fleurs, ceux qui sont les préposés aux signes magiques des cinq Empereurs œnœ et les cavaliers et officiers montés sur des dragons volants qui transmettent les paroles et font des rapports sur les actes; (j'ai encore invité) tous les fonctionnaires de l'administration du Ling pan, les dieux redoutables des trois joyaux, les dieux locaux de cette région et les magistrats véritables de ces cantons. Ce sont eux tous qui ont surveillé et protégé, qui ont publié et communiqué les convocations et les ordres, qui ont été présents en bataillons lors du jeûne t.chai, qui ont eu des mérites et de la peine ; que tous, en grand appareil, escortent ma présente requête I67" et se rendent en haut dans la capitale inystérieuse68 pour y
•
-
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。