国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Ot Kiakhty na Istoki Zheltoi Rieki : vol.1 | |
キャフタから黄河源流へ : vol.1 |
98
Л'1Sса, которые покрываютъ собою средней поясъ какъ западнаго, такъ и восточиаго склона Ала-шаныкаго хребта 1), со времени усмиренгя дуигаиской смуты, сильно истребляютсн кптайцами и уже много пор1зд'ли. Также усердно преследуются мIстными охотниками здшнге звери—куку-яманы, кабарга и маралы. Словомъ, теперь Ала-шаньскгй хребеть былъ далеко не такимъ д Вственнымъ, какиуъ мы нашли его при первомъ пос'щенги Ала-шаня въ 1871 году. Тогда, благодаря разбоямъ дунганъ, эти горы цьлый десятокъ лkтъ Стояли безлюдными, л пса росли спокойно и зиIри въ нихъ множились привольно.
При настоящей своей по'здкд въ Ала-шаньскгй хребетъ, мы про-
были здесь только одипъ день. Однако, довольно далеко поднимались
пгшкомъ вверхъ по ущелью p. Бyгyтyй. Неглубокгй (11з-112 фута) си'гъ покрывалъ лишь с1зверные склоны горъ и н'Т сколько обильнlе лежалъ на дне ущеми. Птицъ въ горахъ мы нашли мало; звьрей не
видали вовсе. Вечеромъ, когда мы возвратились къ тому мату, гд;
ожидалъ насъ казакъ съ лошадьми, 'случилась довольно комичная исторгя. Собираясь у'Тюжать изъ - горъ, мы неожиданно зам1зтили, ша-
гахъ въ пяти или шестистахъ отъ себя, какого-то крупного звiря,
кормившагосн на крутомъ горномъ склон. По случаю_ иаступившихъ сумерокъ нельзя было даже въ бинокль разобрать, какое именно это животное; по белому же брюху и неясно различаемымъ рогамъ я принялъ его за большого сауца apгaли. Подкрадываты н по засыпанной снIгомъ круче было невозможно, притомъ темн'ло, такъ что, не сходя съ мата, я пустилъ изъ берданки н г сколько пуль вот, загадочнаго яв г ря. ПослIднгй убжалъ, но вскор опять покaзaлcя повыше на скал'. Тогда я р'шилъ оставить зв1ря въ поко до утра и мы поtхали на свой бивуакъ. Зд' зсь я назначилъ къ. бывшему съ нами казаку еще двухъ человгжъ и приказалъ вс'гмъ имъ ¶хоть съ полуночи въ горы туда, где мы оставили зверя, и утромъ убить его. Kaзаки съ радостью при= ияли такое порученге и еще до• разсв'гта были уже на м'Т ст ; затгмъ, когда повидн~ло, оставили лошадей въ ущельи • и осторожно пол'Тзли въ горы искать желанную добычу. Но каково же было ихъ разочарованге, когда, подкравшись со вс~ми предосторожностями къ ближайшимъ скаламъ, они увидели передъ собою иебольшаго домашняго яка, в1роятно, отбившагося отъ своего стада и бродившаго, где попало по горамъ. « Хотели даже застртЭлить этy язву», говорили пo возвращенги
1) Въ зтиxъ лtсахъ встрbчается, по опрец~зленгю академика К. И. Максиыовича,
японснгй можжевеланикъ (Juniperis rigida); въ моей «Монголгя н страна тангутовъ», стр. 365, онъ навванъ Jиniperzьs commиnis.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。