国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Ot Kiakhty na Istoki Zheltoi Rieki : vol.1 | |
キャフタから黄河源流へ : vol.1 |
491 | ||||||
неширокимъ рвомъ; воротъ имдетъ двое. Въ эти узкгя ворота наши завьюченные ящиками (съ коллекцгями) верблюды пройдти не могли. Тогда караульные ттзъ туземцевъ предложили намъ расширить проxодъ въ глиняной стг;нг; и сами yчаcтвовaли въ этой работ1, приговаривая: «все равно, скоро русскимъ ломать здfшиюто китайщину придется» . Помимо названиаго кургана, даме по ущелью лежали еще два, но меиьшихъ разм'гровъ и притомъ теперь заброшенные; кромТ того, мы ви- д,ли несколько старинныхъ.заваловъ изъ камней. По пути встрТчались намъ небольшге караваны на верблюдахъ и лошадяхь. Одни изъ •нихъ шли изъ Каракола, другге изъ Токмака, третьи изъ Кульджи. Вообще движенге черезъ недель довольно бойкое и производится круглый годъ, хотя иногда зaтрудняется снгомъ. Помимо различныхъ провозимыхъ товаровъ, изъ нашихъ пред'ловъ много гонять здсь скота (барановъ и лошадей) въ Аксу, Кашгаръ и даже въ Хотанъ. Переночевавъ невдалек'г отъ перевала, мы начали утромъ 2 9-го октября свое восхожденге на недель. Съ южной стороны подъемъ зд'сь двойной; сначала тропинка идеть версты полторы каменистымъ ущельемъ; за т•мъ зигзагами, около версты длиною, поднимается на кручъ, гдг на площадк ; стоить глиняный курганъ (срорть) нынд заброшенный. Отъ этого кургана та же тропинка идегъ около версты полого, потомъ д-лается круче и снова зигзагами, на протяжении менlТ е версты, но бол'ье крутыми, ч'Ымъ прежде, восходить на самый перевалъ. Его абс. высота, по нашему барометрическому опред'ленгю, 13, 7 0 0 футовъ. В'Тчнaго сн Ьга зд•Тсь н•Т;тъ. Однако въ укрытыхъ ущельяхъ сывернаго склона окрестныхь горъ, на указаниой высогг;, зитнгй сн'г;гъ вполнгэ не растаиваегъ 1). Быть можетъ онъ леэкитъ постоянно • и на с1верномъ склонi; неделя. При нашетъ здесь проход сн'гъ лежалъ, на протяжеигтт слишколтъ двухъ верстъ спуска, на 2-3 фута глубины и быль сверху покрытъ ледяною корото. Вьючнылтъ верблюдалтъ идти было крайне трудно, въ особенности на косогорахъ. Не смотря на то, что на подобныхъ лгьстахь каждое животное сводилтт ноодиночк'г , и притомъ двое казаковъ поддерж"вали его веревкам", одинъ верблюдъ все-таки скатился въ пропасть саженъ 30 глубттною. По счастью тaмъ былъ надутъ глубокгй сн'i гъ, такъ что упавшей верблюдъ остался цТлъ, даже не поломалъ вы очныхъ ятциковъ. Всего для подъема на описываемый | IIерехоАъ гра- нвцы. | 4 | ||||
1) во время нашего" прохода на сiверныхъ склонaхъ веpхияго поаса горъ, окрест- ннiхъ неделю, лежанъ ciii., недавно выпавтгй; череаъ то невозможно было хоpoшо рае- поанать снкгь неpастаивающгй. | ||||||
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。