国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0024 Notes d'epigraphie mongole-chinoise : vol.1
蒙古碑文研究 : vol.1
Notes d'epigraphie mongole-chinoise : vol.1 / 24 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000200
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

--~~•( 18. )•c-

de la date de l'inscription chinoise, est occupé par trois lignes de mongol écrites en caractères 'Phags-pa. C'est la première fois que nous voyons, dans une inscription lapidaire bilingue contemporaine des Yuan, un texte mongol occuper une place aussi inférieure; à en juger d'après sa teneur, ce texte ne pouvait pas figurer dans l'acte original délivré à YongHoei, et nous pourrions supposer que, pour en imposer davantage, ce bonze, après avoir fait copier tant bien que mal quelques lignes de mongol appartenant à un autre monument, en aura fait graver grosso modo ce qu'on a pu, sur sa stèle dans l'espace resté vide après la gravure de son acte. Ces conclusions, du reste , se concilieraient assez bien avec les remarques de M. Bang, professeur à l'Université de Louvain, que je tiens à remercier ici d'avoir bien voulu nous donner la notice très intéressante qu'on va lire sur cette inscription mongole de 1283.

TEXTE MONGOL DE L'INSCRIPTION DE 1283,

NOTES ET TRADUCTION

DE M. W. BANG,

PROFESSEUR Â L'UNIVERSITÉ DE LOUVAIN.

1. L'inscription mongole de 1283 , qui vient d'être publiée pour la première fois dans le Recueils du prince Roland Bonaparte, est le plus ancien spé-

Vid. sup. , p. 94 , note.