国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Notes d'epigraphie mongole-chinoise : vol.1 | |
蒙古碑文研究 : vol.1 |
---rte( 28 )•4-4—
crois que c'est W; le trait manque , comme il manque dans yin. Si la lettre initiale est k, ce pourrait être l'indice d'une forme dialectale, cp. le Bouriate koneit, tongouse konin. Le mot dsarlik, qui, dans l'original, se trouvait probablement tout en haut de la ligne, a été oublié par l'ouvrier : sans dsarlik , manu « notre »,
n'a pas de sens. .
13 a 2 ' o 1 namurun dumdatu sara yin
« du second mois d'automne P ,
MZ dumdatu a la signification de
« mitoyen , central , du milieu »; quand on parle de trois, il veut dire « le second » ; cp. Ssanang Ssetsen Chunytaidschi, éd. Schmidt, p. 198, 1. 8, p. 200, 1. 1, p. 46, L 12, p. 241 1. 3. Gesses Chan (éd. Schmidt), p. 2 ,1. 13, p. 1 og , 1. i i . — dumdatu sara yin arban tabun se trouve dans le Ssanang Ssetsen, p. 66, 1. Io.
14 I harban « dix ». Il n'y a pas de doute que
1-'3Ç q doit être lu h (a); cp. les syllabaires et, dans l'inscription de 1314, 1. i 6 ; M he, transcription du chinois hia. Quant à harban, comparé à arban moderne, il ne nous reste qu'à constater un changement phonétique de h=zéro t..Je crois avoir
Dans l'inscription de Kiu-yong Koan, il y a à la ligne 4 de la
paroi orientale | , tandis qu'à la ligne 6 de la paroi occiden- |
tale, il y a 5y à la place de Ti;, de sorte que semble avoir la
valeur d'un porte-voyelle.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。