国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0052 Notes d'epigraphie mongole-chinoise : vol.1
蒙古碑文研究 : vol.1
Notes d'epigraphie mongole-chinoise : vol.1 / 52 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000200
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

it

f

1

--tea•( 146

post hoc. nubunt , quod est plane contra statuta patrum , et sunt bigami, quia, mortua prima uxore, ducunt aliani ipsi sacerdotes. Sunt et omnes symoniaci, nullum sacramentum exibentes gratis. Sunt solliciti pro uxoribus et parvulis, unde non intendunt dilatationi fidei sed lucro. Unde contigit cum aliqui eorum nutriant aliquos fiiios nobilium Moal. (Mongols) , quamvis doceant eos Evangelium et fidein, tarnen per malam vitam et cupiditatem magis elongant eos a ritu christianorum, quia vita ipso-rum Moal. (Mongols) et etiam Tuinorum, hoc est ydolatrium , innocencior est quam vita ipsorum.

Ces prêtres nestoriens de Karakorum recevaient de Bagdad leurs antimenses'.

1256. Voici ce que Mangou Khan, dont la mère était chrétienne, dit du christianisme :

Les Sien-cheuy (Taoïstes) disent que leur enseignement est le plus élevé ; les Sieou ts'ai ( lettrés) disent que le Confucianisme est la première des doctrines ; les Tie-siè (Tarses 2), qui honorent le Messie, croient â la vie céleste, et les Danishmends (Mollahs) prient le Ciel et le remercient de ses grâces. Si toutes ces religions sont étudiées â fond, on constatera qu'aucune d'elles ne peut être comparée au Bouddhisme. En disant ces mots, le Khan leva sa main pour faire une comparaison et dit : « Comme les cinq doigts par rapport à la paume dont ils sortent, ainsi sont toutes les autres religions par rapport au Bouddhisme 3. »

a pu désigner ks chrétiens en général. Cf. Mailla , Hist. On. de la Chine, t. IX, p. 253.

Recueil de voyages et de mémoires, publié par la Société de géo-• graphie, t. IV, 1839, Itinerariunt Willelmi de Rubruk, p. 253, 263, .292, 334, 339, 341, 346.

Vid. sup. , p. 43 , note 2.

3 Extrait du Pien-wei-lou   $it (chap. 1v, édition du Tri-