国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0045 Notes d'epigraphie mongole-chinoise : vol.1
蒙古碑文研究 : vol.1
Notes d'epigraphie mongole-chinoise : vol.1 / 45 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000200
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

---rte( 39 )•e+---

dhiques de la province du Kiang-nan avaient abusivement inscrit au nombre de leurs desservants plus de cinq cent mille agriculteurs 1. Des abus de ce genre expliquent suffisamment l'intérêt qu'avait eu Koubilaï à rétablir en 12 64 , pour les membres des différents clergés et les lettrés, l'obligation d'acquitter l'impôt foncier ou des droits de douane, selon qu'ils se livraient à l'agriculture ou au commerce.

III. L'INSCRIPTION DE 1314.

Cette inscription bilingue, mongole et chinoise, dont j'ai trouvé l'estampage à Péking, est celle que reproduit le N° 3 de la planche XII du Recueil' de documents de l'Époque mongole du prince Roland Bonaparte; la notice sur les planches la désigne ainsi :

N° 3. Décret de i 314 exonérant de taxes, corvées et réquisitions les membres des différents clergés, gravé sur une stèle it Tchou-tchi hien, dans la préfecture de Si-nganfou (Chen-Si) . Texte mongol en caractères 'Phags-pa, doublé d'une traduction chinoise. Cet estampage, mesurant 2 m. 26 sur o m. 97, est l'original jusqu'ici inédit de l'inscription traduite en 1838 par Conon de la Gabelentz dans le Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, vol: II, p. 1, d'après une copie xylographiée qu'en donne le Chi-rno-tsuan-hoa

    , et reproduite en 1 865 par Pauthier dans son

Marco Polo, p. 772.

L Yuan-chi, k. XX , p. 'i v°.