国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Notes d'epigraphie mongole-chinoise : vol.1 | |
蒙古碑文研究 : vol.1 |
~
--4-0.( 29 )*}-
trouvé ce même changement dans â = haran, des lignes 4 et 18 de l'inscription de 1314 (M. von
-4 /der Gabelentz : eres, eri); haran = aran, cp. aran sumu(n) « une compagnie de soldats du palais
impérial », et arat «peuple , gens , les hommes ».
L'expression tserig-ün arat «militaires, armée »
(Kowal, p. 141), correspond, mot a mot, à z a
È-1
tserik haran de l'inscription de 1314, 1. Li L. Arat est un ancien pluriel régulier de aran; la racine est celle de mandchou arambi.
Le caractère q se trouve encore à la seconde ligne de l'inscription de '314, dans le mot lu kiegen par M. von der Gabelentz , et igegen par M. Bansarow (1. c., p. 132). Je crois qu'en général les remarques de M. Bansarow sont justes; mais tel que le mot se trouve dans l'original , il ne peut être lu igegen. Je
suppose que | est une faute pour | = hin ou |
igen (voir plus haut, n° 81).
De même hirürger, lignes 13, i 5. Quand Ti{ se trouve entre
une consonne et une voyelle (par exemple, dans si, lignes 12 ,
16), il appartient à la \consonne. (Voir Schmidt, 1. c., pl. IL) Dans
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。