国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0031 Notes d'epigraphie mongole-chinoise : vol.1
蒙古碑文研究 : vol.1
Notes d'epigraphie mongole-chinoise : vol.1 / 31 ページ(カラー画像)

キャプション

[Figure] Pl.I no captionno caption
[Figure] Pl.II no captionno caption
[Figure] Pl.III no captionno caption

New!引用情報

doi: 10.20676/00000200
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

-1-).( 25 ).0 ----

planche L) La forme pourrait e!trc un pluriel; toutefois le dernier 4 a une forme particulière, ce qui

Pl. I.

permettrait peut-être de lire diir, marque du. datif-locatif.

2   eltsin « courrier, exprès, ambassadeur ».

k

M. von der Gabelentz lisait eltsis , pluriel moderne de eltsi, en donnant au caractère äl la valeur de s. 11 est vrai que le dernier trait de a n'est pas fermé : dans l'original .de l'inscription de 1314, lignes 6 et 17, il y a très clairement m. Quant à l'a final qui a disparu en mongol moderne, voir Radioff, Phonetik der nördlichen 'Türksprachen, p. 19 q-1 g3 et mes remarques dans le Toung Pao, vol. VI, p. 2 1 6-2 2 1.

3 à 1 ulayu « relais, chevaux de relais ou • de 12 :j poste ». L'a, qui .n'est pas lisible dans la photogravure, se voit très bien sur l'estampage original.

LIGNE 2.

a Les premiers caractères, mi, ne se rencontrent

qu'ici; on pourrait les lire ui, mais, comme la seconde partie • du. mot renferme un e, il faut

que w soit = iii; üilekiin doit être le participe

II.

Pl. III.