国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0089 Notes d'epigraphie mongole-chinoise : vol.1
蒙古碑文研究 : vol.1
Notes d'epigraphie mongole-chinoise : vol.1 / 89 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000200
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

ter( 83

accompagné d'un d'un certain Sabadin Archaon et de Thomas de Anfusis, un passage de la profession de foi qu'il fait au Saint-Siège est conforme h la doctrine des Grecs en ce qui concerne la procession du Saint-Esprit, et lorsqu'h son tour le Pape transmet une profession de foi h Jabalaha III, Catholique de Séleucie-Ctésiphon, né en Chine, il n'insiste en aucune façon dans ce document sur les dogmes rejetés par les Nestoriens, mais il vise surtout les erreurs des Grecs 1.

IV. L'INSCRIPTION DE 1316.

Cette inscription sur pierre, toute en chinois, dont l'estampage a été acheté par nous h Péking; est composée de deux textes : l'un , en caractères chinois, occupe la partie inférieure de la stèle; l'autre, en lettres 'Phags-pa, n'est qu'une transcription phonétique du premier. Sa reproduction occupe le n° 1 de la planche XIII du Recueil de documents de l'époque mongole, du prince Roland Bonaparte.

La notice suries planches la désigne comme il suit :

Décret de 1316, accordant au père et à la mère de Mencius des titres honorifiques posthumes. Texte chinois surmonté d'une transcription en écriture mongole-'Phags-pa. Estampage mesurant 2 m. 55 sur o m. 79.

TRADUCTION DE L'ÉDIT DE EATRA BOUYAi$TO'U KHAN 1+31 6.

Les enseignements philosophiques de Confucius s'étaient transmis d'une manière continue pendant les cent et plus

' J.-B. Chabot , Histoire de Jabalaha III, p. 67, 195.