国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Les documents chinois découverts par Aurel Stein dans les sables du Turkestan Oriental : vol.1 | |
東トルキスタンの沙漠地帯でオーレル=スタイン卿によって発見された漢文文書 : vol.1 |
SÉRIE T. iv 97
— T. iv• b. i. 2.
431
Fragment ; 75 mm. de long ; zo mm. de large.
OOINAA LAO
Les deux premiers caractères ont été lus g par le lettré de M. Stein ; si on adoptait cette lecture, il
faudrait traduire: ` la quatrième année t ien fong (17 p. C.), le huitième mois, le jour yi-hai (i2).' Mais le huitième mois de la quatrième année ttien-fong a dû commencer par le 21e jour du cycle ; il ne peut avoir contenu le jour yi-hai qui est le 12e du cycle. Je laisse donc en blanc ces deux premiers mots qui sont d'ailleurs presque indiscernables.
— T. iv. b. iii. 3.
Fiche complète ; 231 mm. de long ; 12 mm. de large.
432*
Av 4Z*O
Avis à afficher dans un endroit visible (de la résidence) de la compagnie du poste (1 ng), afin que tous le sachent par coeur et le connaissent ; qu'on exerce une surveillance parfaite, et, dès qu'il y aura un signal de feu, que le bataillon du poste à son tour en allume un. Qu'il n'y ait pas de négligence.
Sur l'affichage des ordres officiels, cf. NO8 63, 273, 453.
— T. iv. b. i. 6.
Partie inférieure d'une fiche ; 155 mm. de long ; 17 mm. de large. On peut lire les trois lignes du bas:
433*
A,R14•141:1*F9lift
Les retranchements sont en ruine et on ne les entretient pas.
La population et les soldats de la garnison ne vivent pas en bon accord.
Les champs célestes ne sont pas labourés et la délimitation n'en est pas claire et satisfaisante.
Sur la délimitation des champs célestes, c'est-à-dire des champs de la colonie militaire, voyez les fiches NC8 88-90.
En haut et à droite de la fiche on lit encore une fois les deux mots ljj champs célestes '.
— T. iv. b. i. Io.
434
Étiquette en étoffe rouge; le morceau est complet ; 215 mm. de haut ; 7o mm. de large.
ihr j C 000000
Les six caractères de la seconde colonne sont illisibles, mais il est évident qu'on devait y lire le nom du canton, suivi du nom du soldat. Le sens est donc:
Le soldat de garnison, (un tel) 0 O O, originaire du canton de 0 0, dépendant de la sous-préfecture de Lo yang, dans la commanderie de Ho-nan.
On a déjà vu des fiches analogues : cf. les NOs 73-77.
Le fait que le nom de Lo-yang est écrit avec le caractère gm au lieu du caractère '( suffit à dater cette pièce de l'époque des Han orientaux.
1344 0
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。