国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0149 Les documents chinois découverts par Aurel Stein dans les sables du Turkestan Oriental : vol.1
東トルキスタンの沙漠地帯でオーレル=スタイン卿によって発見された漢文文書 : vol.1
Les documents chinois découverts par Aurel Stein dans les sables du Turkestan Oriental : vol.1 / 149 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000255
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

SÉRIE T. xv   115

6

527*

  1.  — T. xv. a. ii. 28.

Bas d'une fiche semblable aux précédentes :

1

ANtft RA.Mo

    Le ta houanç1 a pour vertu principale de dissiper (les mauvaises humeurs) et de

supprimer la fièvre. Ting mo.2

  1.  T. xv. a. iii. 27.

Deux fragments contigus formant le bas d'une fiche semblable aux précédentes.

528*

fi-IL I o 0 0- o A OitO.   * to

On fait bouillir par trois fois ; on répartit en trois potions ; cinq 0 épuisé O. Recette de Ts`ao Hiao-ning 3.

  1.  — Non numérotée.   529*

Fiche semblable aux précédentes ; elle est complète, mais brisée en deux morceaux.

On fait fondre le remède pour le combiner à la graisse ; on fait chauffer le tout au bain-marie jusqu'à ébullition, puis on en frotte le sommet de la tête du boeuf.4 Bon procédé.

N° 53o. -- T. xv. a. ii. 26.

Partie supérieure d'une fiche semblable aux précédentes.

530*

Yi .f6 * to®o ~~o f~ ~o ~ Xo 44 ~o 44, = ~o

o

tiff   01-+A*A

Recette pour soigner les chevaux qui ont souffert de l'humidité : gingembre, cannelle, si-sin tsao-kie 6, fou-tseu 7 ; de chacun de ces ingrédients, 3 fen ; yuan-che', 5 fen ; kie-keng 9, 5 fen ; i 5

oeufs (?) 10    

  1.  — T. xv. a. ii. 3o.

Partie supérieure d'une fiche semblable aux précédentes.

531*

4f6   V" A 31-

Recette pour soigner les plaies des chevaux : che nan ts`ao, 5 fen    

  1.  T. xv. a. ii. 20.

Partie supérieure d'une fiche semblable aux précédentes.

532*

.o

Recette pour soigner les plaies des chevaux : che fang   

' La rhubarbe.

2 ring mo ne présente aucun sens. Peut-être faut-il y voir un nom propre.

s C'est apparemment le nom du médecin qui a inventé la recette dont nous n'avons plus ici qu'un fragment.

4 Nous avons ici une recette de vétérinaire pour les maladies des boeufs.

5 Cf. p. 114, n. 8.

Le tsao-kie est assez souvent mentionné dans la pharma-

copée. Voyez T'ou chou tsi tch`eng, section ts`ao mou, chap. xix, p. 2 r°, et chap. xx, p. 7 r°.

7 On écrit plus souvent J .-.

8 Le Polygala; voyez Bretschneider, op. cit., N° 194, pp. 96-9 7.

9 Couvreur (Dici. Chinois français) dit : ` Plante dont la racine, de la grosseur du doigt, est employée en médecine.' lo Avant le mot.-, il y a un mot dont la partie de droite

est f ; on pourrait donc supposer la lecture ''a; - . ` oeufs '.

Q 2