国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Les documents chinois découverts par Aurel Stein dans les sables du Turkestan Oriental : vol.1 | |
東トルキスタンの沙漠地帯でオーレル=スタイン卿によって発見された漢文文書 : vol.1 |
210 DOCUMENTS DE L'ÉPOQUE DES TANG
N° 972.
FEUILLE IV.
972*
L.
L. 2 ,
L.3: ~ ~.~~~~~~~1o~ W-~~~ oÌl~—~~~o~~~
u~~,~,. ~5t $it ibt~
fff 'A- Ils *ft NßTte t fffFI~~~fff~~~
L. 4
~.,.
gf 1E o 14+ »11 40. fit fli o lti. Ar fff 7~l ~ o ~ i1•~ /d . " ~ Mo 'J
fff O ~L. ~ `- fff it *0
N° g6g.
FEUILLE I.
L. i : Le 26° jour,1 payé 400 sapèques pour les frais d'une offrande d'aliments maigres destinée à demander le bonheur pour l'armée qui souffre en marche 2 ; loué (les services de)
Li
969*
L. 2.
L. 3
L. 4 .
5 íeou et demi de baguettes de pâte pour gâteaux Hou 3 (au prix de 8o sapèques) ; acheté
des fruits (au prix de 235 sapèques)
pour les besoins des secrétaires de l'escorte 4. — Payé 150 sapèques remises à
l'artisan Kouo-men-nai comme prix de son travail pour coudre une robe de fourrure. — Payé 30o sapèques pour acheter de colle
2 livres (au prix de 15o sapèques la livre) 5 pour servir à divers usages. L'économe pour l'année, le religieux Fa-k`ong 6;— le wei-na (karmadâna) général, le religieux Ming--yuan; — le directeur du temple (vihârasvâmin), le religieux 7e-ts`ing ; — le président (sthavira), le religieux Fa-ich`eng.
I Le vingt-sixième jour du dixième mois.
2 Il s'agit vraisemblablement d'un service religieux que le temple avait été chargé de célébrer pour assurer le bonheur d'une armée chinoise envoyée en expédition dans le Turkestan oriental.
E On verra plus loin (feuille II, ligne 19) que le íeou de gâteaux allongés Hou en pâte valait 15 sapèques ; 5 tenu et demi auraient donc valu 82 sapèques et demi ; on les a payés 8o sapèques parce que la fraction de 2 sapèques et demi était
négligeable. Dans l'expression j :;r , le mot
me paraît indiquer qu'il s'agit de gâteaux allongés en forme
de baguettes; quant au mot Hou .7 , il donne à entendre que ces gâteaux étaient de fabrication indigène.
4 L'expression 1* se retrouve dans le Tang-chou
(chap. cxxxv, p. 5 vo), où nous lisons que, lorsque le général Kao Sien-tche était en campagne, il avait avec lui une tren-
taine d'hommes formant son escorte de secrétaires
: A. Dans cette expression, le mot J a le sens
de ` accompagner ' ; quant au mot , il donne à entendre
que les gens de cette escorte étaient chargés de rédiger les rapports au trône. D'après une citation du T`ong-tien de
Tou Yeou (faite par le dictionnaire de K`ang-hi au mot ),
suivant les règlements des Tang, les grands envoyés k iet les envoyés en second mg 2 avaient tous des gens d'escorte / A; lorsque le tsie-tou du Ho-si, Ts`ouei Hi yr; eut attaqué à l'improviste et vaincu les Tou po (Tibétains) près du Ts'ing-hai (Koukou-nor), il arriva qu'un des hommes de son escorte nommé Souen Houei vint faire un rapport sur
cette affaire
A" Jif/`-KNA4*
~ /fi
5 On remarquera que, dans ce document, les caractères désignant les noms de nombre sont écrits sous la forme compliquée lorsqu'on énonce le total de l'achat, et sous la forme simple lorsqu'on indique le détail ; ici, par exemple, on a
acheté 2 livres J' de colle au prix total de 30o sapèques
le prix de la livre étant de 15o sapèques
+~'
e Fa-k`ong est, comme on peut le voir par la comparaison de sa signature avec l'écriture du reste du document, celui qui a rédigé ce document. Les trois autres religieux mentionnés après lui ont apposé leurs signatures respectives pour approuver les comptes.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。