国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0229 Les documents chinois découverts par Aurel Stein dans les sables du Turkestan Oriental : vol.1
東トルキスタンの沙漠地帯でオーレル=スタイン卿によって発見された漢文文書 : vol.1
Les documents chinois découverts par Aurel Stein dans les sables du Turkestan Oriental : vol.1 / 229 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000255
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

AU NORD DU LOP NOR   195

Les numéros 930 à 937 (LA. i. iv. 2) sont des fragments de lettres particulières qui ont été collés les uns sur les autres pour être appliqués vraisemblablement sur une paroi dont ils devaient boucher un orifice ; celui de ces fragments qui est le plus extérieur porte en effet des traces de badigeon colorié qui paraissent avoir fait partie du décor d'une paroi. Dimensions : 165 mm. x 16o mm.

N° 930•   930*

TEXTE.

L. r.

L. 2:

L. 3

L. 4 .

L. 5

L. 6 .

  1.   

  2.   

t fri r1 13 -Ft- % ,.►, l' tI C M ä

06(4,01417-1.[64AVTA44i.0   

t*A ri E„';.   'Mc PI»11Yi4   4: id;;;

  •   00 *P °°: ;ItttARi~,;1;.0    

3k)AAtt ä tr~~-hAtkAli   

  •   a * 410 ~* * rfi ►ft R k *   

  •   frl a ,,, * RM U - E. * 3 . . . . .

  •   OOOOOtalgiti   

TRADUCTION.

L. : Le dixième mois, le quatrième jour, lettre écrite. Moi, Hivan, originaire de Yen-k`i',

en me prosternant le front contre terre, je dis ceci •   

L. 2 : je m'adresse au surveillant de la poste nommé Yen-che 2 et à l'honorable sseu-ma Yen-

siang, à tous deux 3    

L. 3 : O O allaient de compagnie ; c'était fort bien de toute manière ; une séparation est

survenue qui dépasse ce qui est ordinaire ; je pensais à vous sans fin    

L. 4 : époque ; les affaires commerciales sont presque terminées ; l'homme énergique partout

oú il se trouve ne    

L. 5 :   •récemment, je me suis rappelé nos conversations d'autrefois ; j'ai appris que quelqu'un

était venu de la commanderie    

L. 6 : le préfet Siu Hi se trouve à Siao-Ich`eng ; le tchang-che Tang se trouve à    

L. 7 : Po-Isin est, dit-on, tou yeou sieou-tcheng de la section orientale ; il faut    

L. 8     ainsi, Yen-siang    

N° 931•   931*

TEXTE.

L. i. L.2.

L. 3

L. 4 . L. 5: L.6:

   -Ü' ft fit (6)   

HtfItgA141Ae +0

TAo *U *U. * A***I R

'n'U a 1%tAlt U7F f4   

1- 1' 1 q Pt   17   RUP

Ì~J Z í~    

1 Kharachar.   2 Dans le No 931, on verra que ce personnage se nommait Wang Yen-che.

3 Littéralement, l'auteur de la lettre dit qu'il s'adresse aux domestiques '   de ces deux personnages; mais ce
n'est là qu'une formule de politesse.

C c 2