国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0181 Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux : vol.1
西突厥(テュルク)に関する文献 : vol.1
Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux : vol.1 / 181 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000256
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

DOCUMENTS SUR LES TOU-MUE OCCIDENTAUX.   171

avec un fer chaud la langue (de ceux qui sont soupçonnés d'y avoir pris

part); si la blessure est blanche, l'homme est innocent; si elle est noire,

il est coupable. Les châtiments consistent à raser les cheveux, mettre un

carcan de fer, couper les pieds, couper le nez; pour les fautes moindres,

on rase la barbe (du coupable) ou on lui fixe une pièce de bois au cou et

on le met dans cet état pour des saisons entières ou des mois; les brigands

sont punis de l'emprisonnement à vie; les voleurs sont frappés d'amendes

en argent. Tout homme qui meurt est abandonné dans les montagnes; les

vêtements de deuil sont portés pendant une durée de plus d'un mois. Le

climat y est constamment chaud; le terrain y est uni et plat; (les habitants)

s'entendent aux labours et aux plantations. Il y a (dans ce pays) des vau-

tours qui peuvent dévorer des moutons; il s'y trouve beaucoup d'excellents

chiens, des mulets et de grands ânes; (la Perse) produit du corail dont la

l'auteur ne dépasse pas trois pieds.

A la fin de (la dynastie) Soei (581---618), Che-hou (jabgou) ®, kagan

des Tou-kiue occidentaux, châtia et ruina ce royaume'); il tua le roi K'ou-

sa-ho (Khosroû). Son fils, Che-li (Schîrôë) monta sur le trône. Che-hou ®

envoya des gouverneurs le surveiller et le diriger. A la mort de Che-li

(Schîrôë), (les Persans) ne voulurent plus se reconnaître sujets (des Tou-

kiue); ils mirent sur le trône et proclamèrent reine la fille de K'ou-sa-ho

(Khosroû) 3). Les Tou-kiue la tuèrent elle aussi. Tan-kie, fils de Che-li

(Schîrôë), se trouvait alors dans (le pays de) Fou-lin (Syrie) où il s'était

réfugié; les gens du royaume (de Perse) allèrent l'y chercher et le mirent

sur le trône ; ce fut I- ta - tche (Ardeschîr) 4). A sa mort, I-se - se (Yez-

degerd) 5) prit le pouvoir. La douzième année tcheng-koan (6 3 8), il envoya

1) La notice sur les Tou-kiue (cf. p. 52, ligne 8) dit aussi que T'ong Che-hou ® soumit la Perse. Dans le Soei chou (chap. LXXXIII, p. 7 v°), il est dit: «Les Tou-kiue ne purent p-a~r-venir jusqu'à ce royaume ((la Perse); cependant ils lui imposèrent leur suprématie» 9-%-*

  1. I1 s'agit ici de Khosroû II Parvîz; mais il est inexact de dire qu'il fut tué par les Tou-kiue; en réalité, il fut assassiné le 29 Février 628 (cf. N ö l d e k e, Geschichte der Perser und Araber zur Zeit der Sasaniden, p. 382) à l'instigation de son fils Schîrôë ou Kavhdh II.

  2. Il peut s'agir ici soit de Bôrân, soit d'Azermidokht, qui toutes deux étaient filles de IChosrod II Parvîz; mais, en tout état de cause, il y a ici une erreur, car Schîrôë eut pour successeur immédiat son fils Ardeschîr.

  3. Au lieu de I-ta-tche f ~J►J t, le (Kieou T'ang chou, chap. CXCVIII, p. 11 r°)

écrit Yn - heng - tche 9 le 1. Je préfère la leçon I-ta-tche qui se rapproche davantage du nom d'Ardeschîr III, fils et successeur de Schîrôë.

  1. Il s'agit ici de Yezdegerd III qui monta sur le trône en 632, qui perdit en 641 (Patkanian, Histoire de la dynastie des Sassanides, p. 228), en luttant contre les Arabes, la bataille décisive de Nehâvend et qui mourut en 651 ou 652 (N ö l d e k e, op. cit., p. 434). — A

la leçon I-se-se /   ' du T'ang chou, il faut substituer la leçon plus correcte 1-se-

heou fjf   fR du Kieou T'ang chou.