国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF グラフィック   日本語 English
0260 Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux : vol.1
西突厥(テュルク)に関する文献 : vol.1
Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux : vol.1 / 260 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000256
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

250   EDOUARD CHAVANNES.

Avant de s'attaquer aux Avares, les Turcs avaient écrasé les Abdel

que T h é o p h y l a c t e identifie avec les Hephthalites. Mais, si les Avares

sont les Joan joan, ils ont été battus par T'ou-men en 552 et ont été

définitivement anéantis en 5551); les Hephthalites, de leur côté, n'ont subi

le choc destructeur des Turcs qu'entre 563 et 567 2). Comment donc

peut-on expliquer que Théophylacte considère les Hephthalites comme

ayant été vaincus avant les Avares? On remarquera que le peuple vaincu

par les Turcs avant les Avares s'appelait Abdel, dans la lettre du kagan;

c'est Théophylacte qui, de sa propre autorité, déclare que les Abdel ne

sont autres que les Hephthalites 3); or, on a retrouvé le nom des Abdel

chez un auteur syriaque qui distingue ce peuple de celui des Hephthalites 4);

comme ce texte est cité dans une compilation qui est de l'année 569, il a

dû être écrit antérieurement à cette date, à une époque par conséquent

où les Hephthalites avaient encore un grand pouvoir politique; il est ainsi

hautement improbable que l'auteur se soit trompé en parlant des Abdel

et des Hephthalites comme de deux nations différentes. Il faut donc re-

jeter l'identification proposée par Théophylacte. Si les Abdel ne sont

pas les Hephthalites; que sont-ils? Il est probable qu'ils sont les T'ie-le

des auteurs chinois, les Tölös des inscriptions turques; c'est en effet par

une victoire sur les T'ie-le que les Turcs commencèrent à prendre con-

science de leur force et c'est après avoir remporté ce succès que, en-

orgueillis de leur triomphe, ils osèrent livrer bataille aux Joan-joan qui

les avaient tenus jusqu'alors asservis 5); si l'on substitue les Abdel aux

  1. Cf. p. 222, lignes 11-18.

  2. Cf. p. 226, ligne 16, et p. 230, note 4.

  3. Cf. p. 246, n. 2.

  4. Ce texte n'est pas, comme on l'a dit parfois, de Zacharie le rhéteur, mais il

est inséré dans le livre XII d'une compilation, écrite par un Syrien jacobite anonyme en 569, qui nous a conservé dans les livres III—VI la traduction syriaque de la Chronique de Zacharie. M. Rubens Duval à qui je dois ce renseignement, a eu la grande obligeance de me donner la traduction du passage qui nous intéresse: «Gourzân, région d'Arménie avec la langue analogue au grec; ils ont un petit roi chrétien, soumis au roi de Perse. — Arân ou Ara dans la même région d'Arménie, avec sa langue; peuple croyant et baptisé; il ont un petit roi, soumis au roi de Perse. — Sisgân, contrée et sa langue, peuple croyant, mais il y a des habitants païens. — Bazgoun, contrée et sa langue, qui est proche et limitrophe des Portes Caspiennes et de la mer, qui appartiennent aux Huns. — A l'intérieur des Portes sont les Bourgares (Bulgares) et leurs langues, peuple païen et barbare; ils ont cinq villes. — La nation des Dadou, qui habitent dans les montagnes; ils ont des forteresses. — Oungour (Ouïgour), peuple qui habite les tentes. — Ougar, Sabar, Bourgar, Iiourtargar, Abar, Kasar, Dir-mar, Sarourgour, Bayarsiq (Barsilq = Bxrcr~~T ap. M a r q u art, Erânsahr, p. 253), Koulas (Kholas), Abdal, Ephthalith; ces treize peuples habitent des tentes; ils vivent de la chair des troupeaux, de poissons, d'animaux sauvages et de rapines». — Les derniers noms énoncés étant au nombre de douze, et non de treize, il y a sans doute lieu d'y ajouter les Ouïgours cités immédiatement avant eux. Voir le texte syriaque dans Land, Anecd. Syr., III, p. 337).

  1. Cf. p. 222, lignes 1-4.

r•