国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Mongoliya i Amdo i mertby gorod Khara-Khoto : vol.1 | |
モンゴル、アムドと死の山カラホト : vol.1 |
.1. . '_ . •h ~~_ г~'.-
У . .
У
горных баранах. ,По описанию Н. M. Пржевааьского !), «тот зверь ростом немного более обыкновенного барана. Цвет шерсти буровато-сeрый или буровато-коричневый; верх морды, г1удь, передняя сторона ног, полоса, ограничиваютцая бока от брюха и самый кончик хвоста—черные; брюхо белое; адняя сторона ног изжелто-белaя. Рога пропорционально велики, подняты от основании немного квvрху, . a концами загнуты назад.
« Куку-яманы держатся в одиночку, парами, или наконец, небольшими стадами от пяти до пятнадцати голов... B стаде один йли несколько самцов, принимают на себя должность вожаков к охранителей. При опасности, онвв тотчас дают сигнал громким и отрывиcтым cвистом, до того похожим на свист человека, что я в первый ра3 принял этот голос а сигнал охотника; самки также свистят, но только гора~до реже самцов.
«Испуганный баран бросается опрометью на уход по ска-
лам, часто с отвесным, так что, смотри на него, не-
доумеваешь: каким образом то большое животное может так ловко лавить по самым непристуііны и местам. Для кику-ямана достаточно самого малого выступа, чтобы удержaтьcя на нем н равновесию на своих толстых ногах. Иногда слу мается, что камень оборвется под тяжестью зверя, и c грохотом полетит вниз; ну, думаешь, оборвалси и бaрaн—но он, как ни в чем не бывало, скачет далее- по скале. Заметив охотника, в особенности если тот появился неожидaнно и бливко, миму-имен свиснет рана :два—три и сделав несколько скачков, останавливается рассмотреть в чем опасность. В то время он представляет отличнyю цель для меткой пули; нужно только не мешкать, a то вверь, постояв несколько секунд, снова свиснет и пyстится скакать далее. Іі СПОКОЙНОМ состоянии, т. e. вне опаснoсти, ку ку-ямам ходит шагом, или тихим галопом, при чем иногда дер;кит голову вниз.
«Kуму-ямам вообще очень осторожен и не пропускает без внимания ничего подоiрительного. Обоняние, слух ј' прение раввиты y него превосходно; по ветру невозможно подойти к ;верю и на двести шагов. Перед вечером он выходит на пастбище, любимым местом которого служат альпийские луга, a утром, когда солнце поднимется уже довольно высоко, снова
1) ,'ioнro.iiя п страна Тангутовъ» Том I, стр. 174-178.
—200
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。