国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.2 | |
中国北部における考古学的調査 : vol.2 |
•
SCULPTUP,ÉS NE SE 'ltOIJlANI PAS DANS DÉS GROTTES 570
existences, rien estimé å plus haut prix que cela, comment aurait-il pu être homme à concevoir ce voeu et cette conduite si magnifiques ?
Ses fils 1, Yong-ts'ien et Souen-ho, mettent en pratique la bienveillance, la bonté et la piété liliale ; par vertu héréditaire, ils s'exercent à ce qui est parfait et excellent ; leur intention était de se conformer au merveilleux et réel voeu à longue portée qui avait été conçu par le défunt ; ils ont donc taillé une pierre et fait des images qui sont le Buddha Che-kia-wen (Çâkyamuni), Kouanyin (Avalokiteçvara) et Wen-chou (Manjuçrl) 2; ils espèrent ainsi poursuivre la réalisation de l'ancien voeu de paix et de joie formé par leur père défunt. En outre, sur les tranches de la pierre, ils ont fait apparaître le Buddha Wouleang-cheou (Amitâyus) 3 ; que le bonheur qui en résultera profite à tout le monde de la Loi ; que les âmes de leur père et de leur mère défunts abandonnent ce corps matériel et jouissent uniquement a du domaine de la pureté; qu'ensemble elles traversent les nuages de la condition de bodhisattva, et deviennent Buddhas en obtenant l'illumination de la sagesse.
Éloge fait par le bliiksu Hong-pao, le onzième jour du quatrième mois de la deuxième année t'ien-p'ing (28 mai 535), année marquée des signes yi-mao, sous la grande dynastie Wei.
Sur la face de la stèle qui est tournée du côté du mur, on voit le bas-relief principal qui représente Çâkyamuni ayant à ses côtés Avalokiteçvara et Manjuçrî. Au-dessous (fig. 423), sont représentés deux lions de part et d'autre d'un brûle-parfums. En bas, à droite, est figuré le donateur, « le lou-che-ts'an-kiun Tchang Fa-cheou »
il est précédé d'un religieux « le bhiksu Hong-
pao » itfra 1itt , l'auteur même de l'inscription qu'on a lue plus
haut. En bas, à gauche, on voit la femme du donateur « dame Wei
Ts'ing-jou, épouse du lou-che-ts'an-kiun Tchang »NtasiAwz
! ip » ; elle est précédée d'une religieuse qui est « la bhiksunî
Houei-jouen » Jj .~ )2 2Vêt En haut du bas-relief principal (fig. 423), on voit dans les angles de droite et de gauche deux petites figures de divinités ; celle de droite est a le devarâja Brahma »
I; celle de gauche est Vaiçramana pot ri. Enfin, tout en haut
•
On relève fréquemment, dans les inscriptions des Wei du Nord, le mot 412, avec le sens de « fils ».
Ces indications se rapportent au bas-relief qui est sur la face de la pierre tournée contre le mur ; je n'ai pu ni photographier ni estamper cette face du monument.
On voit ainsi que ce sont deux représen-
CHAVANNES. - I.
tations d'Amitâyus qui se trouvent sur les figures 420 et 422.
Les deux mots que nous traduisons
ainsi sont les mots 3 ; entre ces deux
caractères, il n'y a aucun caractère manquant, contrairement å ce que marque le Kin che ts'souei pien.
88
fellyealhe-
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。