国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0228 Southern Tibet : vol.3
南チベット : vol.3
Southern Tibet : vol.3 / 228 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000263
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

168   SCHLAGINTWEIT, LASSEN, DREW, H. STRACHEY.

The Schlagintweits were the first Europeans to cross the whole breadth of High Asia, from India to Eastern Turkestan, and to give a detailed profile of the crossings from south to north. They regarded as one of their principal results the proof that Himalaya was only one branch of High Asia. They subdivided the mountains into three »ranges»: Himalaya, Kara-korum and Kwen-lun.

By using Chinese material Klaproth and Humboldt had arrived at the conclusion that a system, Kwen-lun, existed in the north. But this was only a supposition, which had not been proved. The three brothers Schlagintweit were the first not only to prove the existence of Kwen-lun but also of that of the Kara-korum.' »Man hatte vor uns den Kara-korum von untergeordneter Bedeutung gehalten, man hatte ihn nur als einen Ausläufer, als eine Verzweigung des Künlün betrachtet.»

Robert v. Schlagintweit describes the second principal range of High Asia in the following words:

»Dieser bildet die centrale Kette, er läuft dem Himalaya nahezu parallel, er ist eben so lang wie dieser. Der Kara-korum hat zwar nicht dieselbe grosse Anzahl von hohen Gipfeln wie der Himalaya, aber er übertrifft ihn in Beziehung auf seine mittlere Erhebung über das Niveau des Meeres.»

Of the situation and general features of Tibet he says:

»Zwischen dem Nordabhange des Himalaya und dem Südabhange des Karakorum liegt Tibet; nördlich vom Karakorum treffen wir Turkistan . . . Was nun Tibet betrifft, . . . so glaubte man lange Zeit, dass es nur aus einer Reihe von grossen Plateaux bestände, obwohl bereits Humboldt wiederholt versuchte, diese irrige, aus alten Berichten stammende Ansicht zu wiederlegen. Es giebt zwar einige wenige Plateaux in Tibet, allein sie sind von einer viel geringeren Ausdehnung, als man früher glaubte . . . Die grosse Wasserscheide, welche das Tibetanische Längenthal in zwei Teile trennt, in den östlichen und den westlichen, besteht nicht aus einer Gebirgskette, sondern aus einer allmählichen, die beträchtliche Höhe von 15 400 Fuss erreichenden Anschwellung der sehr breiten Thalsohle . . .»

This view is much sounder and more correct than that which was at the same time accepted in England. Ritter had regarded the Tsang range as a boundary between southern and northern Tibet. Robert von Schlagintweit made the Karakorum a boundary between Tibet and Turkestan. In this view both were mistaken, as only the Kwen-lun can be regarded as a boundary to Tibet if we regard

Tibet as a physical unity. For the political Tibet there is no such be undary to the north.

When he says: »Die Haupt-Wasserscheide Hoch-Asiens bildet nicht, wie man früher irrig glaubte, der Künlün, sondern der Karakorum, eine Thatsache, die wir

als die ersten aufgefunden haben», it should again be remembered that THOMSON had delivered a similar proof for the Kara-korum Pass.

I It should, however, be remembered that Dr Thomson had reached the Kara-korum Pass already seven years before the Schlagintweits crossed the system.