国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0234 Southern Tibet : vol.3
南チベット : vol.3
Southern Tibet : vol.3 / 234 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000263
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

I72

SCIILAGINTWEIT, LASSEN, DREW, 1I. STRACIIEY.

westlichen Tibet; das mittlere mit der Hauptsadt Ladakh oder Leh, das westliche oder Kleintibet oder Baltistan mit der Hauptstadt Iskardu; das eigentliche oder Grosstibet liegt ostwärts zu beiden Seiten des Dzangbo. Alle Tibeter heissen bei den Indern Bhôta.»

Characteristic for this view is the uninterrupted continuity of one great range. He regards the Kailâsa or Gangdisri range as a ramification from the Kara-korum, which, itself, is only a branch from the Tsungling, branching off at the place where the Tsungling and Kwen-lun are connected. At Kailas it comes in intimate contact with Himalaya without belonging to that system. According to Lassen's description the great range, »one of the highest on the earth», forms a kind of connection between Pamir and the source-region of the great Indian rivers. In this construction the individuality of the different mountain systems gets lost, and so does also the parallelism between the different tectonic folds. Like Schlagintweit, Lassen regards the Kara-korum and the Himalaya as the boundaries of Tibet. In this respect he comes in some contradiction to himself. For, as quoted above, he suggests that it may be more correct to make the Gangdisri and Dsang-mountains a boundary between the Tibetans and the Mongol tribes to the north. He must have connected the map of Tibet in Stieler's Hand-Atlas, which by that time showed the Kharakorum-Chor Kette north of the Zzang Kette. Thus, if Tibet is situated between Kara-korum and Himalaya, the Dzang range (Transhimalaya) cannot be a northern boundary of the Tibetans. Like the geographers of the preceding decades Lassen felt sure of the existence of a range north of the Tsangpo. But nothing was known of its central parts, and therefore it was not easy to explain the geography, nor the ethnological boundaries.

Further Lassen says:

»Die Gränzen des Indischen Gebiets am obern Indus lassen sich wegen unserer geringen Bekanntschaft mit dem Lande nur im Allgemeinen bestimmen; es werden auch hier die äussersten Ketten sein; der Darda Himâlaya im Norden Kashmirs bis an den Indus, auf dessen rechtem Ufer aber die Gränze unklar ist. Doch wird man wie die Gebiete von Iskardu und Ladakh oder sogar Lhassa mit Recht als Indisch bezeichnen dürfen, wie geschehen ist; denn wenn eine höhere Kette als der Himâlaya diese Länder von dem Norden trennen sollte, so bleibt der grosse Gegensatz, dass die Länder der Bhôta Plateau-Länder sind, Indien aber, wo es anfängt, sich schnell zur Ebene herabsenkt und seiner Hauptsache nach Niederung ist; der Himalaya bildet den äussersten Südrand des Hochlandes und scheidet dieses von dem ganz verschiedenen südlichen Lande, während die inneren Ketten Hochasiens nur verwandte Gebiete von einander trennen. Der Monsun übersteigt nirgends den Himâlaya, es fehlt daher auf dem Hochlande die Regulirung des Klimas und der Jahreszeiten, welche eine Wirkung des Monsuns ist, und schon dieses macht den Himâlaya zur entschiedenen Naturgränze.»

In this passage as well we feel the uncertainty, but possibility, of a higher range in the north. So from Lassen's works our problem has not got any assistance and nobody could expect it either. But it is interesting to see how one of the greatest scholars of his time tried to make the best possible use of the geographical material existing to explain his ethnological and religious boundaries. What he says

!I