National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
![]() |
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
D'IBN BATOUTAH. 375
r.44,13 ti):3 0.2 4).11
JJ‘4 ru' LA4 0,1 S°`' ~a yetv.11 J~l yi
w C.4 JUli.11 a! i j
03.6.44•1)5.a5 45.4%.4w j i 1+.1 (7)1~1 i (.4
1.
uM,14 u &?, L) L4N i6111S ( Uri )
Ljo)JiU.° J.JSJ. s~~~i. -rua
vos Jï Ji Wtet.401 W.‘7313 E S.,.l4 es' l.:00‘)...&..3
c;r• tßÿ U r agi' u .",,~.w,,st~;1
;NI l 7j - ß,11Ç ‘.:.)1y,40 L- t.iuJi L°°
son frère Kïouâm eddîn et le frère des deux précédents,'Imâd eddîn; je vins après eux, et fus suivi par Borhân eddîn, autre frère des trois susnommés, puis par l'émir Mobârec assamarkandy, par le Turc Aroun Boghâ, Mélic Zâdeh, fils de la soeur de Khodhâouend Zâdeh, enfin, par Badr eddîn alfassâl (c'est-à-dire « le flatteur » et aussi « le critique, l'accusateur »).
Ayant franchi la troisième porte, nous aperçûmes la grande salle de réception appelée Hézdr ostoûn, ce qui veut dire « mille colonnes »; c'est là que le monarque tient ses audiences publiques. Alors le vizir s'inclina au point que sa tête toucha presque le sol; nous saluâmes en nous prosternant, et nous touchâmes la terre avec nos doigts. Le lieu vers lequel nous nous inclinions était celui où se trouvait le trône du sultan, et tous ceux qui étaient avec moi saluèrent de ladite ma: nière. Cette cérémonie étant accomplie , les officiers crièrent à haute voix : « Au nom de Dieu! », et nous sortîmes.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.