National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
![]() |
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
190 VOYAGES
0.',x3 I ~ CJ~, f~~ al Wb
c~ uV.,,À,e W 4.1•1i s'Az u uV3 ~~? ,e) zoSN
~° ul~.?►~,.1i ~►~ (g9 A..a.3) 4.5 I uÿl r
41...r16 14krb u i4169 Lt9,-* ~~ ,; (y a1i
ut ~.~ ..~ ~c~ f~ ~ 1~.:~ tH c5. J.3 f 3 „e.; <x;; J,,,
4x:4.s lx.!,44 01 I.614:5 .ls wK LV cJ'1~ 1$1 w .x1i
,f11:3 Ade z V■doe,1L ac,.Is 4.)■a.3 61.i/4 wl;
At■-irt:y.R.42- 7 .e.03
W
~ ~ ~„~,,1i ~f ~.si v.x...:s~).~~i~i ~ ~~jialf
d'aveugler leur frère Khidhr khân , qui était emprisonné dans le même endroit. Ils furent mis en prison , ainsi que Kothb eddîn; mais le ministre épargna la vue de ce dernier.
Le sultan 'Alâ eddîn avait deux esclaves, qui étaient au )1
nombre de ses plus familiers courtisans; l'un s'appelait Be- t
chîr et l'autre Mobacchir (ces noms signifient tous deux messagers de bonheur). La grande princesse, veuve d'Alâ eddîn
et fille du sultan Mo'izz eddîn, les manda, leur rappela les a
bienfaits qu'ils avaient reçus de leur ancien maître, et dit: « Cet eunuque, Nâïb Mélic, a fait à mes enfants ce que vous savez, et il veut encore tuer Kothb eddîn. » Ils lui répondirent : « Tu verras ce que nous ferons. » Or c'était leur coutume de passer la nuit prés de Nâïb Mélic et d'entrer chez lui tout armés. Ils vinrent le trouver la nuit suivante, au moment où il se tenait dans une chambre construite en planches et tendue de drap. Les Indiens appellent un appartement de cette espèce Alhhoremkah (Khorrem gdh, endroit délicieux) ; le vizir y dormait, sur la terrasse du palais, pendant la saison des pluies. Il advint, par hasard, qu'il
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.