国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0063 Dix Inscriptions Chinoises de l'Asie Centrale : vol.1
中央アジア出土の十の碑文 : vol.1
Dix Inscriptions Chinoises de l'Asie Centrale : vol.1 / 63 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000250
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

~

[239] MÉMOIRES PRÉSENTÉS PAR DIVERS SAVANTS.   47

La cinquième année t'ien:yeou (1 094), le vent et la pluie l'ayant détruit, on le réédifia. Un décret du souverain lui conféra le nom d'« ancien temple Ta yun u. (Depuis ce moment) jusqu'à aujourd'hui, il a illuminé cette contrée pendant plus de cinq cents ans.

Récemment, à la suite d'un tremblement de terre, les salies et les toitures s'effondrèrent; le derrière et la façade se fendirent et tombèrent ; en avant et en arrière, à gauche et à droite, les murs des salles et des sanctuaires s'affaissèrent tous et se renversèrent. Ceux qui administrent ce territoire auraient-ils pu supporter cela

Alors donc, le préposé aux sceaux dans (l'arrondissement de) Leang, l'honorable Siu Ngen eut l'idée et le désir de relever (ce temple) et de le restaurer dans toute sa grandeur. Il délibéra avec le fonctionnaire en retraite, l'honorable P'an Yng et avec l'assemblée des religieux administrateurs de ce temple , au sujet d'Un voeu à émettre; à la suite de cela, on chargea le supérieur Hai-chen de faire une quête et de demander des ressources. Tous les (gens riches) de la ville et les hommes de bien qui se réunissent à l'assemblée (des religieux) donnèrent chacun sa contribution et ne manquèrent pas de nous aider.

Alors nous engageâmes des artisans et nous réunîmes nos efforts. Les salles et les toitures, les rebords de toits et les colonnes, les arêtes et les chevrons, les portes et les fenêtres qui étaient tombés en ruines furent changés; les couvertures de toits et les tuiles , les marches et les briques , ainsi que les cloisons et les murs qui s'étaient abattus furent réparés. Quant au derrière et à la façade, aux divinités et aux images, on les enduisit de peinture et on les décora. Le cinabre et l'ocre furent au complet; les cinq couleurs étincelèrent; l'or et le jade brillèrent. On agrandit les anciennes dimensions et tout fut

ses bâtonnets; (on le figurait) monté sur des nuages de diverses couleurs. Dans les pays d'Occident, en effet, on n'a point de tels objets (à savoir les souliers de chanvre, la cuiller et les bâtonnets). Chaque fois que survenait un jour de jeûne, on ne manquait pas de s'agenouiller en levant les mains jointes (devant cette image de

Hiuen-tsang) »   J! .ft   4. ft A EU

RtIoNtAft.togyy74ft lii

1t1114 ~ * O Ct O t ris X * I .A4)14 OR OI X o!- UrcAz oNN+"~tiN..i. S o*

.   F   ff s o La descrip-

tion que nous avons ici de ces portraits hindous de Hiuen-tsang montre qu'ils étaient sensiblement différents de ceux qu'on â faits en Chine; M. Taxaxusu a publié un spécimen de ces derniers dans le Hansel Zasshi, vol. XII, n° i i, p. 25.

4

4