国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0096 Dix Inscriptions Chinoises de l'Asie Centrale : vol.1
中央アジア出土の十の碑文 : vol.1
Dix Inscriptions Chinoises de l'Asie Centrale : vol.1 / 96 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000250
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

76 ACADÉMIE DES INSCRIPTIONS ET BELLES-LETTRES. [268]

hauteur effrayante; on se propose par là d'aider à la grande régénération; on se propose par là de rendre heureuse la gloire de nos prédécesseurs ; l'excellence (de cette fondation religieuse) protège toute une province; son éclat illumine les six degrés de parenté. D'ailleurs, de l'aïeul aux descendan ts il y a eu cinq générations (pendant lesquelles) les plans ont été faits pour quatre temples'; (ainsi) les salles et les constructions ont évité de tomber en ruines les instructions laissées (parles morts) ne furent pas couvertes de honte. Si ce n'est une stèle, qu'est-ce qui témoignera de la réalité (de cette œuvre méritoire)? Si ce n'est la littérature, qu'est-ce qui en commémorera la lointaine influence? Aussi bien quand on s'est élevé haut , on est capable d e faire une composition littéraire; dans l'antiquité, s'il est des faits qui ne soient pas tombés dans l'oubli, c'est qu'on rencontre des monuments oh il y a de telles inscriptions; comment renoncerait-on (à cet usage)? n

En grand nombre ils vinrent les uns après les autres pour me demander (de rédiger cette notice). Le duc de Ts'ai2 me montra alors les habitations pures et me dit: a Quand on manie une hache pour tailler un manche (de hache), on n'a pas à aller loin pour prendre son modèle 3. Pour ce qui est de trouver des expressions appropriées aux choses, assurément vous devez en être capable. »

Levant la tête, j honorai ie but indiqué; baissant la tête, je rencontrai une absolue sincérité; je me permis (de retrancher ou d'ajouter) ce qui était superflu ou insuffisant pour que :cela pût peut-être ressembler au véritable ancêtre ti O.

Érigé la onzième année ta-li (776), le dragon se posant sur king-tch'en , 0 0 0 le quinzième jour sin-wei.

Yn T'ing-kie, mari de la soeur cadette, hiang-kong, instruit dans les livres classiques, faisant fonctions de directeur des études de l'arrondissement de Toen-hoang, lettré au vaste savoir.

Le Si yu l'on tche donne ici la leçon giJ.

  • L'honorable Tcheou dont il a été question plus haut (cf. p. a66, I. 3-4).

  • Puisque la hache elle-même qu'on tient en main peut servir de -modèle. Cf. Che king, section Kouo , f ong, livre XV,

ode 5. Ici le sens de la phrase est que celui à qui on demande de rédiger une inscription n'a qu'à décrire le temple qu'il a sous les yeux.

' C'est-à-dire: pour que ma composition littéraire ne fût pas indigne du Buddha.