国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0216 Mongoliia i Kam : vol.2
モンゴルとカム : vol.2
Mongoliia i Kam : vol.2 / 216 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000043
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

420

П. K. Козловъ.

Правильное же его названге — Лха-дог (Лха — бурханъ, дог или тог — верхъ). О происхожденги округа подъ этимъ названгемъ, сохранившгяся предангя говорятъ следующее.

Китайскгй богдоханъ, современникъ Сронъ-цзань-гамбо, отправилъ въ Тибетъ новаго большого бурхана — Цзу. Везли этого Цзу, какъ разъ, чРрезъ ныиtшнгя земли Лхадо, тто кочевьямъ шарайголовъ. Эрхэ-тайчжи не только распоряжался оказангемъ всевозможнаго содйствгя людямъ, перевозившимъ бурxана, но и самъ лично сопровождалъ Цзу по своимь землямъ. Такъ какъ, однако, Эрxз-тайчжи не быль обыкновенпымъ смертнымъ, то всюду на его пути, его и бурxана Цзу встречали и провожали неСесиые и водяные духи, чего не было въ другихъ мtстахъ. Это дошло до свtдtнгя далай-ламы и богдохана; первый выслалъ Эрхэ-тайчжи документъ, которымъ удостов,рилъ, что Эрхэ-тайчжи не обыкновенный человiкъ, a является бодисатвой одного неßеснаго и одного водяного духовъ, которые встрtчали и провожали своего бодисатву, сопровоакдавшаго Цзу, и присвоилъ ему поэтому титулъ Лха-цог, то есть, какъ переводили намъ это слово тибетцы, „бодисатва небесиаго духа".

Въ свою очередь богдоханъ, въ благодарность за оказаиныя услуги, пожаловалъ Эрхэ-тaйчжи и его цотомство княжескимъ титуломъ н'акусе, офицгально указалъ ему настоящгя рагоиъ для княженгя и хром' того пожаловалъ ему коралловый шарикъ съ кистью изъ цавлиньихъ перьевъ и большую квадратную княжескую цечать. Титулъ н'акусе теперешнее лхадо'сцы переводятъ по своему „бодисатва водя-наго духа, но это вtроятно не что т-тное, какъ исковерканное на тусы или ла-тусы.

Такимъ•то образомъ произошло назвaнге округа Лхадо и образовaлось нынtшнее княжество, которымъ съ самого его основангя управляютъ потомки Эpxэ-тайчжи. Коралловый шарикъ, перо, печать и указъ богдохана, утвердившей Эрхэ-тайчжи и его потомство въ Лхадо, a равно указъ далай-ламы хранятся въ Лхадо и поныне. Хранится въ Лхадо понынtз и собственная печать основателя Лхадо — Эрхэ-тайчжи. Потомки его считаютъ своимь долгомъ прикладывать на бумагахъ сначала печать Эрхэ-тайчжи, a затмъ уже и печать китайскую.

Лхадо — незначительный по населенгю въ настоящее время, прежде былъ густо населеиъ монголами см'з шивавшјтмися съ пришлыми тибетцами. Коренное населенге, шарайголы, вело долггя u упорныя войны съ тибетцами Дэргэ и особенно съ населенгемъ округа